tram-13のブログ -4ページ目

tram-13のブログ

ブログの説明を入力します。

前回の宿題、残り2つ。

Dygnet

etで目眩ましされていたが、要はDygn でした。
(発音としてはディーン)

「日」「24時間」

しかも、辞書を見れば、Dygnet runtでイディオムなんですね。

英訳 round the clock/day and night


スウェーデン語にはもうひとつ、dag という言葉がある。

難しいことは分からないが、

語法や意味から察するに、

dagは陽が出ているうち、つまり日中を指したり、漠然とした「日」の意味か。

dygnは連日とか毎日とか、まとまった時間単位での1日=24時間を指しているようだ。

ややこしいが、似たような単語で、

Dynga とあった。

意味は肥し、糞、うんち。

間違えぬようにしないと。


Runt!

rundの変化形だった。

rundtur 周遊ツアー、観光旅行
runtom all around まるまるすべて
året runt 1年中、まる1年

どこの国でも○でくくると全部って意味になるのですね。

では、角ばった、とは何というのでしょうか?
調べるためにはまず英語を調べねば。
英語ではangle/angular角(つの)から来た単語ですね。

kantig (キャンティーク)が正解です。

角(かど)は英語hornに似たhönet もしくは vinkel

runt hönetで「その角をまがって」

ということで、

Akut Tandvård dygnet runt!を日本風に訳せば、

歯科救急、プライマリデンタルケア、24時間随時受付しています!

といったところでしょうか?

何をオファー(ご案内したかったのか)?

Erbjudandeは、割引、無料、クーポンのおまじないです。

500SEKがディスカウントされるようですね。