**************************************
もう40年近く前になると思いますが,「酒」をテーマにして書かれた古今東西の傑作を,吉行淳之介がアンソロジーとしてまとめた書物が『酔っぱらい読本』というタイトルで出版され,それの「弐」を読んでいたときに出会ったのが,唐の詩人,于武陵の『勧酒』という詩で,井伏鱒二がそれを訳していました。
勧君金屈巵 (君に勧む金屈卮)
満酌不須辞 (満酌辞するを須いず)
花発多風雨 (花発けば風雨多し)
人生足別離 (人生別離足る)
井伏訳は,次のようになっています。
コノサカズキヲ受ケテクレ
ドウゾナミナミツガシテオクレ
ハナニアラシノタトヘモアルゾ
「サヨナラ」ダケガ人生ダ
この詩の最後の1行がこのブログのタイトルです。もっとも,「人生足別離」は「人生は別れに満ちている」という意味なので,「『サヨナラ』ダケガ人生ダ」は,井伏鱒二による意図的な誤訳に近い意訳とも言えそうですが,漢文の素養など全くない私にとっては,「まあいいじゃないか」ということで,井伏訳が気にいっております。要するに,「花が咲けば風が吹き雨が降るように,人生には別れがつきものだから,今,この酒を酌み交わしている時を大切にしようよ」という意味ですね。
因みに,『酔っぱらい読本・弐』はなかなか面白い本で,たとえば,山口瞳の「『ドライ・マルチニ』論争」という小文では,ドライ・マルチニ(ドライ・マティーニ)の飲み方について,山口瞳の主張は,オリーブを取り出して,これを口に含み,楊子をカウンターに置いて素早く飲むということなのですが,その証拠として,ビリー・ワイルダー監督の映画『アパートの鍵貸します』の中で,ジャック・レモンがそのような飲み方をしていたと書いていたのにも思わず笑ってしまいました。
**************************************
上の一文は2016年5月1日にYahoo!ブログにアップした記事です(Yahoo!ブログでは「人生足別離」をブログのタイトルにしていました)。じつは私がブログを始めたのがこの日で,したがって,これは私がブログで初めて書いた記事です。あれから丸5年の年月が経ちました。5年という年月は短いようですが,考えてみれば,その5年の中の2年弱の間,個人的な事情で関西に居住し,また関東に戻ってくるという少々気ぜわしいことや,昨年の2月からは新型コロナウイルスの蔓延で自粛生活を強いられたりしており,平凡な私の人生にもそれなりにいろいろと変化はあるようです。
また,ブログと言えば,2019年にはYahoo!が突然ブログサービスを停止したために,現在のアメブロでブログを書くことにしたものの,記事をアップする頻度は激減してしまいました。もっとも,Yahoo!時代もせいぜい月に10~15本程度ではあったのですが…。これは自分の主な関心がブログを書くことから別の方向へと変わったためで,そのためブログをやめようかと思ったりもしたのですが,せっかく始めたことなので,少し趣を変えて続けることにしました。映画もCS放送などで観てはいて,その感想文も書いたりしているのですが,なかなかうまく書けず途中まで書いてそのまま放置している作品も数本あります。したがって,今後は映画の感想文については本当に書きたいと思う作品だけに限定して書くことにしました。最近観た作品の中ではクリストファー・ノーラン監督の『TENET テネット』が最も気になっています。いずれ感想文を書きたいと思っていますが,いつになることやら…。
ところで,上に挙げた『勧酒』ですが,井伏訳の最後の2行が川島雄三の墓碑に刻んであるとか,寺山修司の詩「さよならだけが人生ならば…」などのおかげで,自分の中では最後の2行だけが一人歩きしているのですが,この詩はそのタイトル通り,酒を酌み交わしている相手に「まあ,飲めよ」と言っているのであって,後半の2行は酒を勧めるための口実ですね。(笑)ひょっとしたら,相手は「もうこれ以上飲めないよ」と言っているのかもしれません。いずれにしても,二人とも相当酔っ払っている状態でしょうね。しかし,そこで後半の2行が出てくるとすれば,やっぱり粋だなと思ってしまいますね。最近,TVを見ていると,コロナの影響で路上飲みなどをしている若者の姿が映し出されたりしますが,「そんな野暮な飲み方をしてないで,家に帰って『酔っぱらい読本』でも読みながら一人で飲むのも楽しいよ」と言ってやりたくなりますが,「うるせー,ジジイ」などと言われるのがオチで,まあ,ムダなことでしょうね。(笑)





