ブログ記事一覧|英語対訳で『源氏物語』を楽しむ
Amebaホームピグアメブロ
芸能人ブログ人気ブログ
新規登録
ログイン

英語対訳で『源氏物語』を楽しむ

『源氏物語』本文を、英語訳と併せて読んで、古語と英語、まったく異なる二つの微妙な言葉の世界を楽しみます。

  • ブログトップ
  • 記事一覧
  • 画像一覧
  • 動画一覧
  • 新着
  • 月別
  • テーマ別
  • アメンバー限定
  • 夕顔ー42 ややためらひて、「ここに、あやしきことのあるを

  • 夕顔ー41 からうして惟光の朝臣(あそん)まゐれり

  • 夕顔ー40 右近はものもおぼえず、君につと添ひたてまつりて、

  • 夕顔―39 このをとこを召して、「ここに、いとあやしう、

  • 夕顔ー38 頼もしくいかにと言ひふれたまふべき人もなし

  • 夕顔ー37 帰り入りて探りたまへば、女君はさながら臥して

  • 夕顔ー36 ものおぢをなんわりなくせさせたまふ本性にて、

  • 夕顔ー35 宵過ぐるほど、すこし寝入りたまへるに、御枕上にいとをかしげなる女ゐて

  • 夕顔ー34 たとしへなく静かなる夕べの空ながめたまひて

  • 夕顔ー33 尽きせず隔てたまへるつれさに、あらはさじと思ひつるものを

  • 夕顔ー32 日たくるほどに起きたまひて、格子手づから上げたまふ

  • 夕顔ー31 御車入れさせて、西の対に御座(おまし)などよそふほど

  • 夕顔ー30 いさよふ月に、ゆくりなくあくがれんことを女は思ひやすらひ

  • 夕顔ー29 明け方も近うなりにけり

  • 夕顔ー28 白き袷(あはせ)、薄色のなよよかなるを重ねて、はなやかならぬ姿

  • 夕顔ー27 白妙の衣打つ砧の音も、かすかにこなたかなた聞きわたされ

  • 夕顔ー26 八月十五夜、隈(くま)なき月影、隙(ひま)多かる板屋、残りなく漏り来て

  • 夕顔ー25 いざ、いと心やすき所にて、のどかに聞こえん

  • 夕顔ー24 君も、かくうらなくたゆめて、はひ隠れなば、

  • 夕顔ー23 ことさらめきて、御装束をもやつれたる狩の御衣をたてまつる。

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • …
  • ブログトップ
  • 記事一覧
  • 画像一覧
Copyright © CyberAgent, Inc. All Rights Reserved.CyberAgent
  • スパムを報告
  • お問い合わせ
  • 利用規約
  • アクセスデータの利用
  • 特定商取引法に基づく表記
  • ヘルプ