ブログ記事一覧|英語対訳で『源氏物語』を楽しむ
ホーム
ピグ
アメブロ
芸能人ブログ
人気ブログ
新規登録
ログイン
英語対訳で『源氏物語』を楽しむ
『源氏物語』本文を、英語訳と併せて読んで、古語と英語、まったく異なる二つの微妙な言葉の世界を楽しみます。
ブログトップ
記事一覧
画像一覧
動画一覧
新着
月別
テーマ別
アメンバー限定
夕顔ー42 ややためらひて、「ここに、あやしきことのあるを
夕顔ー41 からうして惟光の朝臣(あそん)まゐれり
夕顔ー40 右近はものもおぼえず、君につと添ひたてまつりて、
夕顔―39 このをとこを召して、「ここに、いとあやしう、
夕顔ー38 頼もしくいかにと言ひふれたまふべき人もなし
夕顔ー37 帰り入りて探りたまへば、女君はさながら臥して
夕顔ー36 ものおぢをなんわりなくせさせたまふ本性にて、
夕顔ー35 宵過ぐるほど、すこし寝入りたまへるに、御枕上にいとをかしげなる女ゐて
夕顔ー34 たとしへなく静かなる夕べの空ながめたまひて
夕顔ー33 尽きせず隔てたまへるつれさに、あらはさじと思ひつるも のを
夕顔ー32 日たくるほどに起きたまひて、格子手づから上げたまふ
夕顔ー31 御車入れさせて、西の対に御座(おまし)などよそふほど
夕顔ー30 いさよふ月に、ゆくりなくあくがれんことを女は思ひやすらひ
夕顔ー29 明け方も近うなりにけり
夕顔ー28 白き袷(あはせ)、薄色のなよよかなるを重ねて、はなやかならぬ姿
夕顔ー27 白妙の衣打つ砧の音も、かすかにこなたかなた聞きわたされ
夕顔ー26 八月十五夜、隈(くま)なき月影、隙(ひま)多かる板屋、残りなく漏り来て
夕顔ー25 いざ、いと心やすき所にて、のどかに聞こえん
夕顔ー24 君も、かくうらなくたゆめて、はひ隠れなば、
夕顔ー23 ことさらめきて、御装束をもやつれたる狩の御衣をたてまつる。
1
2
3
4
5
…
ブログトップ
記事一覧
画像一覧