Sentimental Journey (1944)
composed by Les Brown and Ben Homer
lyrics by Bud Green
Artist:Doris Day
曲名:おもいでのたびにでよう ※ [ジャズソングズ(33)]
訳詩:美艇香津
Gonna take a sentimental journey
おもいでのたびにでよう
Gonna set my heart at ease
こころはおだやか
Gonna make a sentimental journey
おもいでのたびにでよう
To renew old memories
むかしをおもいだしに
I got my bag, i got my reservation
カバンときっぷをもって
Spent each dime i could afford
おかねもぜんぶつかった
Like a child in wild anticipation
こどものようにわくわくして
I long to hear that: "all aboard!"
「しゅっぱつ!」のこえをまってた
Seven, that's the time we leave - at seven
ななじ、しゅっぱつは、ななじ
(セブン、しゅっぱつは、セブン)
I'll be waiting up for heaven
てんごくにむかい
(むかうのは、ヘブン)
Counting every mile of railroad track - that moves me back
せんろをかぞえかえる
I never thought my heart could be so yearny
どきどきするのはなぜ
Why did i decide to roam
さすらいのたびに
Gotta take a sentimental journey
おもいでのたびにでよう
Sentimental journey home
おもいでのいえにかえろう
-----------------------------------------
-----------------------
Country Roads (1971)
Composer:DENVER, JOHN / DANOFF, BILL / NIVERT, TAFFY
Lyrics:DENVER, JOHN / DANOFF, BILL / NIVERT, TAFFY
Artist:DENVER, JOHN
曲名:カントリーロード ※ [ジャズソングズ(25)]
(美艇香津 訳詩)
Verse:
Country roads, take me home
田舎の道、帰って行く
To the place I belong
ぼくがいた、あの場所
West Virginia, Mountain Mama
ウェストバージニア、マウンテンママ
Take me home, country roads
田舎の道、帰って行く
Chorus:
Almost heaven, West Virginia
楽園さ、ウェストバージニア
Blue Ridge Mountains, Shenandoah River
ブルーリッジマウンテン、シェナンドリバー
Life is old there, older than the trees
ずっと生きて来た、木々より古く
Younger than the mountains, blowing like a breeze
山より新しい、そよ風のように
(Verse) *repeat
Chorus:
All my memories, gathered 'round her
覚えているのは、その思い出
Miners' Lady, stranger to blue water
マイナーズレイディ、遠い、ブルーウォーター
Dark and dusty, painted on the sky
暗く、汚れて、空も塗られる
Misty taste of moonshine, teardrop in my eye
ムーンシャインの曇り味、目に涙
(Verse) *repeat
Chorus:
I hear her voice, in the morning hour she calls me
その声を聞く、朝の時間に
The radio reminds me of my home far away
ラジオが思い出させる遠い家
And drivin' down the road I get the feeling
この道をドライブ、沸く思い、
That I should have been home yesterday, yesterday
そこに、いたんだ、昨日も、昨日も、
(Verse) *repeat
.....
------------------------------------------
-----------------------
Georgia On My Mind (1930) ※ [ジャズソングズ(34)]
Composer:Hoagy Carmichael
Lyrics:Stuart Gorrell
Artist:Billie Holiday
曲名:わがこころのジョージア
(訳詩 美艇香津)
Georgia,
ジョージア
Georgia, the whole day through
ジョージア、いつもいまも
Just an old sweet song keeps georgia on my mind
なつかしいジョージア、こころのうた
Georgia
ジョージア
Georgia, a song of you
ジョージア、あなたのうた
Comes as sweet and clean as moonlight through the pines
まつのつたに、あまいつきかげ
Other arms reach out to me
だれかのてがささえ、
Other eyes smile tenderly
だれかのめがほほえむ、
Still in peaceful dreams i see the roads leads back to you
おだやかなゆめ、あなたにかえるみち
Georgia
ジョージア
Georgia, no peace i find
ジョージア、いまはないやすらぎ
Just an old sweet song keeps georgia on my mind
なつかしいジョージア、こころのうた
----------------------------------------
-----------------------
-----------------------
-----------------------
「ジャズソングズ セット」シリーズを始めました。(5)です。今の時期、2021年の年の始め、
新型コロナで世界も日本も落ち着かない気持ちで居る時、何かを思い出してみる、という事も忘れてしまいます。1つ目は、「センチメンタルジャーニー」、今はもう、線路の継ぎ目のガタンゴトンがなくなったそうですが、どこかに帰る所があれば幸せですね。その子ども達も、「カントリーロード」に帰って行きます。そして、その子供たちが、もっと前の、自分たちの祖父母の先祖を思う時、移動の手段は歩く事、だから、大抵の場合、実際にはどこにも行けなくて、空の月を眺めてぼんやりするのです。
3連目の歌詞で、ちょっと遊んでみました。せっかく、「セブン」と「ヘブン」、どちらも、我々にも易しい単語ですから、意味もぴったりはまったので、日本語に拘らなくても、これでよいのでは。
「カントリーロード」と「わがこころのジョージア」、どちらも、我々のよく知っている情景です。
「カントリーロード」の「ウェストバージニア」は、よく知っている自分の生まれた町や村で、「何とかマウンテン」も「何とかウォータ-」も、ありますよね。
2021.4.7 変更↓※もともと「...むかい」だったので。
(まちどおしい、ヘブン)→(むかうのは、ヘブン)
2021.7.4 変更 ※「Georgia On My Mind」のYouTubeを差し替えました。この曲は、ジョージア州歌(州歌として制定は1979年)でもあり、とてもていねいに歌われます。歌い手の思い入れが、この歌を膨らませ、我々には、歌うのが難しい歌になりました。それで、1930年のこの歌、いろいろ探したら、特別の思い入れもなく、我々に聞きやすい、ラインハルトのがありました。さらに探していたら、エセルウォーターズ(1939)があったり、それは、気負わずに聴けるのが楽しいですね。ビリーホリデイもありましたが、難しい歌になっていました。
歌詩修正(英語詩のキーワード「ジョージア」の位置を、日本語詩でも近付けました。):
こころのうた、なつかしいジョージア ⇒ なつかしいジョージア、こころのうた
なつかしいうた、こころのジョージア ⇒ なつかしいジョージア、こころのうた
-----------------------------------------
-----------------------
---------------------------
---------------------------
---------------------------