ジャズソングズ セット(2) | 日本語で歌うジャズ詩

日本語で歌うジャズ詩

スタンダードジャズ詩の日本語訳詩のためのブログ。

It's A Sin To Tell A Lie (1936)

Composer:Billy mayhew

Lyrics:Billy mayhew

Artist: Vera Lynn

 

曲名:うそはつみ   ※ [ジャズソングズ(52)]
美艇香津 訳

 

[バース]
YOU KNOW IT’S A SIN TO TELL A LIE,
 うそををつくのはわるいこと
STILL YOU KEEP SAYING “I LOVE YOU”,
 「あいしてる」っていうけど
IT MAY BE TRUE, I WISH I KNEW,
 ほんとうかどうかしりたいの
BUT I’M GIVING FAIR WARNING TO YOU,
 ほんとうのこと、よくかんがえてね

 

[コーラス]
BE SURE IT’S TRUE WHEN YOU SAY “I LOVE YOU”,
  「あいしてる」のはほんとうなの?
IT’S A SIN TO TELL A LIE,
 うそをつくのはつみ
MILLIONS OF HEARTS HAVE BEEN BROKEN,
 かぞえきれないこころがきずつく
JUST BECAUSE THESE WORDS WERE SPOKEN,
 そのことばのために

 

I LOVE YOU, YES I DO, I LOVE YOU,
 あなたのことはすきよ、あいしてる
IF YOU BREAK MY HEART, I’LL DIE,
 うらぎられたら、しぬわ
SO BE SURE IT’S TRUE, WHEN YOU SAY “I LOVE YOU”,
 「あいしてる」ってほんとうよね
IT’S A SIN TO TELL A LIE!
 うそをつくのはつみ!

----------------------------------------

Margo Smith

-------------------

SIDE BY SIDE (1936)   ※ [ジャズソングズ(8)]

Artist:Lee Morse
Written by harry macgregor woods

 

曲名:隣と道連れ
美艇香津 訳

 

[VERSE 1]
See that sun in the morning

  朝の光が
peeking over the hill

  丘に顔を出す
I'll bet you're sure

  だから、確かに、
it always has I'm sure it always will.

  いつもそうだし、これからも

 

That's how I feel about someone

  誰かもそうだし、
and somebody feels about me.

  私もそう
We're sure we love each other

  私たち、愛し合ってる
and that's the way we'll always be.

  これからもそう

 

[CHORUS 1]  
Oh we ain't got a barrel of mo-ney

  Oh、お金はくさるほどはない、
Maybe we're ragged and fu-nny

  たぶん、私たちかなりおかしい
But we'll travel a-long,

  でも、いっしょに旅する
singing a song

  歌を歌って
Side by side.

  隣と道連れ
 
Don't know what's coming tomo-rrow

  明日はどうなるかは分からない
Maybe it's trouble and so-rrow

  もしかして、困り果て、悲しむ
But we'll travel a-long

  でも、旅する道で
singing a song

  歌を歌って
Side by side.

  隣と道連れ
  
Through all kinds of weather

  どんなお天気でも
What if the sky should fall?

  空が落ちて来ても
As long as we're together

  私たち一緒ならば
It doesn't matter at all.

  全然平気
  
And when they've all had their quarrels and par-ted
  喧嘩して、分かれる人たち、
We'll be the same as we star-ted

  でも、私たち、初めと同じ
Just travelling a-long,

  一緒に旅する
singing a song

  歌を歌って
Side by side.

  隣と道連れ

 

[MINOR CHORUS 2]
Oh we ain't got a barrel of mon-ey

  Oh、お金はくさるほどはない、
Maybe we're ragged and funn-y

  たぶん、私たちかなりおかしい
But we'll travel along,

  でも、いっしょに旅する
singing a song

  歌を歌って
Side by side.

  隣と道連れ
 
Don't know what's coming tomo - rrow

  明日はどうなるかは分からない
Maybe it's trouble and so - rrow

  もしかして、困り果て、悲しむ
But we'll travel the road

  でも、旅する道で
sharing our load

  荷物は分け合い
Side by side.

  隣と道連れ
 
Through all kinds of weather

  どんなお天気でも
What if the sky should fall?

  空が落ちて来ても
As long as we're together

  私たち一緒ならば
It doesn't matter at all.

  全然平気

 

And if she goes and she takes her a no-tion
  もしも、彼女が自分の考えで、
to jump and to drown in the o -cean

  海に飛び込み、溺れても、 
It's to sink or to swim all

  沈み、泳ぎで、
- it's me and it's him

  私と彼と
Side by side.

  隣と道連れ 

----------------------------------------

Lee Morse

----------------------------------------

Brenda Lee

-----------------------------------------

Save the last dance for me (1960) ※ [ジャズソングズ(47)]

Save the last dance for me
Written by Doc Pomus and Mort Shuman
Artist: the Drifters

 

曲名:ラストダンスは私に

(美艇香津 訳)

 

You can dance-every dance with the guy

 踊り続けていい、彼に
Who gives you the eye,let him hold you tight 

 見つめられ腕を組み
You can smile-every smile for the man  

 微笑みを全部あげる
Who held your hand neath the candle light    

  キャンドルライトで彼に
But don't forget who's takin' you home  

 でも、お家に帰り、
And in whose arms you're gonna be 

  眠るのはこの腕の中で
So darlin' save the last dance for me  

 ラストのダンスは私に
 

Oh I know that the musics fine   

 すてきな曲に
Like sparklin' wine,go and have your fun
  シャンパンみたい、楽しそうに騒いだり
Laugh and sing,but while we're apart   

 笑いながら歌うときも
Don't give your heart to anyone  

 心だけは離さないで
But don't forget who's takin' you home  

 そして、お家に帰り
And in whose arms you're gonna be  

 眠るのはこの腕の中
So darlin' save the last dance for me   

 ラストのダンスは私に


Baby don't you know I love you so 

 こんなに愛していること
Can't you feel it when we touch 

 分かっているのに
I will never never let you go  

 そばにてほしい、いつも
I love you oh so much  

 愛しているから

 

You can dance,go and carry on  

 いつまでも踊っていていい
Till the night is gone   

 夜明けまで、そして最後に
And it's time to go  
If he asks if you're all alone  

 一人なら送ると彼に
Can he take you home,you must tell him no 

 言われても、断ってね

'Cause don't forget who's taking you home
 そして、お家に帰り
And in whose arms you're gonna be 

 眠るのはこの腕の中
So darling,save the last dance for me 

 ラストのダンスは私に

 

'Cause don't forget who's taking you home

 そして、お家に帰り
And in whose arms you're gonna be 

 眠るのはこの腕の中で
So darling,save the last dance for me 

 ラストのダンスは私に

Save the last dance for me  

 最後の踊りだけは
Save the last dance for me..... 

 最後の踊りだけは

----------------------------------------

the Driftters

-----------------------

--------------------------------------

「ジャズソングズ セット」シリーズを始めました。(2)です。ジャズライブで歌が1曲だけではおさまりが付きませんから、3曲セットで考えてほしいですね。余談ながら、芸能で3点セットは「序破急」になりますね、「起承転結」ならば4曲必要になります。

2セット目は、「It's A Sin To Tell A Lie」、「SIDE BY SIDE」、「Save the last dance for me」、にしました。軽くて、楽しい、遊び心のある流れになってませんか。それぞれの時代は、戦争もありの、大変な時でもあったのでしょうが、大変というのは、今でも、いつでも、そうですね。

それに、訳しても、よく分かることばかりで、英語で歌ってたらもったいない、と思います。

 

「SIDE BY SIDE」は、バースも歌ってくれているリー姉さんのを拾いましたが、もっとわかりやすい、しかも「リー」つながりのブレンダリーも拾っておきます。

 

それと、「Save the last dance for me」ですね。

越路吹雪さんと岩谷時子さんの歌です。元の英語詩はどんなのか知りたくて訳してみました。もともとは、男の側からの歌だったのでしょうか。自分にとって、「最後の踊りだけは」のフレーズを共有できることは幸せなことです。

 

1つ1つは、既にこれまでにこのブログで掲載したものです。たぶん、スマホで見るのに便利かと思います。

--------------------------------------- 

ジャズ・ソングズ リスト 

ジャズ・ソングズ リストIndex  

川畑文子・ソングズリスト

ジャズ歌 BTE翻訳ノート

----------------------------------------  

---------------------------

---------------------------

---------------------------