ジャズ・ソングズ(8) | 日本語で歌うジャズ詩

日本語で歌うジャズ詩

スタンダードジャズ詩の日本語訳詩のためのブログ。

SIDE BY SIDE (1927) 
Artist:Lee Morse
Written by harry macgregor woods
 
曲名:隣と道連れ
訳詩:BTE

[VERSE 1]
See that sun in the morning

  朝の光が
peeking over the hill

  丘に顔を出す
I'll bet you're sure

  だから、確かに、
it always has I'm sure it always will.

  いつもそうだし、これからも

 

That's how I feel about someone

  誰かもそうだし、
and somebody feels about me.

  私もそう
We're sure we love each other

  私たち、愛し合ってる
and that's the way we'll always be.

  これからもそう

 

[CHORUS 1]  
Oh we ain't got a barrel of mo-ney

  Oh、お金はくさるほどはない、
Maybe we're ragged and fu-nny

  たぶん、私たちかなりおかしい
But we'll travel a-long,

  でも、いっしょに旅する
singing a song

  歌を歌って
Side by side.

  隣と道連れ
 
Don't know what's coming tomo-rrow

  明日はどうなるかは分からない
Maybe it's trouble and so-rrow

  もしかして、困り果て、悲しむ
But we'll travel a-long

  でも、旅する道で
singing a song

  歌を歌って
Side by side.

  隣と道連れ
  
Through all kinds of weather

  どんなお天気でも
What if the sky should fall?

  空が落ちて来ても
As long as we're together

  私たち一緒ならば
It doesn't matter at all.

  全然平気
  
And when they've all had their quarrels and par-ted
  喧嘩して、分かれる人たち、
We'll be the same as we star-ted

  でも、私たち、初めと同じ
Just travelling a-long,

  一緒に旅する
singing a song

  歌を歌って
Side by side.

  隣と道連れ

 

[MINOR CHORUS 2]
Oh we ain't got a barrel of mon-ey

  Oh、お金はくさるほどはない、
Maybe we're ragged and funn-y

  たぶん、私たちかなりおかしい
But we'll travel along,

  でも、いっしょに旅する
singing a song

  歌を歌って
Side by side.

  隣と道連れ
 
Don't know what's coming tomo - rrow

  明日はどうなるかは分からない
Maybe it's trouble and so - rrow

  もしかして、困り果て、悲しむ
But we'll travel the road

  でも、旅する道で
sharing our load

  荷物は分け合い
Side by side.

  隣と道連れ
 
Through all kinds of weather

  どんなお天気でも
What if the sky should fall?

  空が落ちて来ても
As long as we're together

  私たち一緒ならば
It doesn't matter at all.

  全然平気

 

And if she goes and she takes her a no-tion
  もしも、彼女が自分の考えで、
to jump and to drown in the o -cean

  海に飛び込み、溺れても、 
It's to sink or to swim all

  沈み、泳ぎで、
- it's me and it's him

  私と彼と
Side by side.

  隣と道連れ 
---------------------
Lee Morse
Brenda Lee
「サイドバイサイド」です。リー・モースの歌い方は、その後の歌手と比べて、
1920年代の時代を背負ってますね。ブレンダ・リーの歌は、苦労した世代の
子供たちの歌、ということでしょうか。
「サイドバイサイド」は「隣と道連れ」にしました。「サイドバイサイド」で
分かるのですが、「隣と道連れ」とすると演歌っぽいです。
曲想は違いますが、もう少しで。本当に分かり合える気がします。
1927年だと、アメリカもまだ、極端に元気のよい時代だったはずですが、
その時代はそれで、大変だったようです。
---------------------

ジャズ・ソングズ リスト 

川畑文子・ソングズリスト

----------------------------------------

Lee Morse

----------------------------------------

Brenda Lee

-----------------------------------------

-----------------------------------------

-----------------------------------------

-----------------------------------------