漢字 | トニーの成幸ブログ

『卵』と『玉子』ってどう違うか知っていますか?

 

同じ”たまご”でも、何故漢字が違ってくるのか、

不思議ですよね。

 

諸説あるようですが、

「卵」は調理前のそのままの状態を指し、

調理した後は「玉子」と呼ばれるようです。

 

よく、買い物を頼まれて、

「玉子買ってきてー」というのは

間違いだということですね。

 

これに倣うと、

生たまごは「生卵」。

たまご焼きは「玉子焼き」という表記になります。

 

例えば、「しょうゆ」の漢字表記は、

「醤油」となりますが、「醤」が少し難しいため、

代用表記として「正油」でも正解だそうです。

 

また、多くの日本人が間違って使っている例として

「的を射る」を「まとをえる」と言ってしまったり、

「時期尚早」を「じきそうしょう」などと

間違えて発する人も多いようです。

 

漢字は奥が深く、難しいのですが、

正しく、美しく使いたいですね。