好きな男の名前腕にコンパスの針で書いた 歌詞英訳
好きな男の名前腕にコンパスの針で書いた/面影ラッキーホール>作詞:aCKy血が出てるのに痛くない白い肌にすっと流れる血が赤い傷つけたい弱い自分のコトそうただいじめたいこんなことしたら嫌われるの判ってるけど好きな男の名前腕にコンパスの針で書いたサイレンなんか聴きたくない困らせたいだけの幼稚なおしばい来てくれないそうあの男はきっと迎にはこないこんなことしたら殴られるの判ってるけど好きな男の名前腕にコンパスの針で書いたおんぶできない おにもつになるからでもあたし おろしたくないこんなことしたらだめになるの判ってるけど好きな男の名前腕にコンパスの針で書いた----------I tattooed the name of the unrequited man on my arm with the needle of a compassLyrics: aCKyTranslation: TOMOEBlood flowed out of the wound, though I felt no painStraight out of my ghastly skin streamed scarlet bloodI wanna hurt the fragile part of my bodyYes, I just wanna torment myself like thisIf I do so, obviously I will become odious to himYet I tattooed the name of the unrequited man on my arm with the needle of a compassSomehow I don't wanna hear the sound of sirensWith my naive play-acting, all I wanna do is annoy himHopefully he won't come to my houseYes, surely I will not pick him upIf I do so, obviously I will be punched by himYet I tattooed the name of the unrequited man on my arm with the needle of a compassNo longer can I rely on him, since I've become his burdenIn spite of that, I won't get an abortionIf I do so, obviously things will get screwed upYet I tattooed the name of the unrequited man on my arm with the needle of a compass----------*Unauthorized reproduction prohibited.There might be a few mistakes (which might seem quite silly in the eyes of native speakers).To tell the truth, my Japanese level is somewherebetween N4 and N3.Translating Japanese lyrics is really a tough job for me,both linguistically and culturally.