久しぶりに韓国語の記事です。
👩🏫
貧乏くさい
궁상맞다
参考
궁상맞다니까~
「貧乏くさいったらありゃしない。」
参考
절약하다와 궁상맞다의 차이
「節約する」と「貧乏くさい」の違い
昨日のお話の
「貧乏性なので」は
궁상맞은 성격 때문에
「貧乏くさい性格のせいで」
とも表現できますが、
少しキツイかなと思うので、
昨日のお話の文脈では
저는
버리지 못 하는 성격이라서...
「捨てられない性格なので」
くらいでいいように思いました。
ご参考ください。
人の行動を見て
궁상맞게~!
と非難してたり
ドラマでも結構聞きます。
궁상 は漢字で
【窮状】なんですね。
【窮相】とも考えられるが。
国語辞典
궁상【窮状】맞다
- 꾀죄죄하고 초라하다.
궁상스럽다
-보기에 궁상맞은 데가 있다
꾀죄죄하다
-옷차림이나 모양새가 매우 지저분하고 궁상스럽다.