火曜上級クラスで聞き取りをしているドラマです。
18話 深夜のデート
サンヨプの「選手」ぶりが際立ちます。
昭和的な言葉で表すなら「プレイボーイ」でしょうか![]()
―レストランで
아, 홍대 근처에 핫도그라는 데 있는데 거기 죽여~
그리 가!
야! 거기 가 봤지. 더 쎈 데 없냐?
명동성당 어때?
아~ 왜 이래~? 답지 않게.
니네 센 데만 주구장창 가면 질린다.
【走狗--】ず~っと(=계속)
니들, 아침 여섯 시에 명당성당 가 본 적이 없지.
오르간 소리 멋지게 울리죠~신부들이 미사 집전【執典】하지~그냥 숙연【粛然】해진다
억만금【億万金】을 주고 세트하려고 해도 안 나오는 분위기야.
진짜 명동성당 괜찮아요?
가 봤어요? 남자랑?
안 가 봤는데요.
맨날 만나서 영화 보고 식사하고, 진짜 성의없는 남자랑만 연애했구나
일단 해봐 임마.
먹혀.
うけるはず。
―漫画カフェで店番
그치.
맨날 영화 보고 밥 먹고, 진짜 성의없는 데이트만 했지. 나쁜 놈들.
내가 그렇게 성의없이 막 해도 되는 여자였나? 그랬냐?
여기 라면 하나요.
라면 안 팔아요.
메뉴는 폼인가?
네. 폼입니다.
=form 形だけ
배가 불렀군.
네.배 불렀습니다.
몇개월? 풋!
(“최대치”한테 전화)
여보세요?
저예요. 이상엽.
그런데요?
시간이 있으면 나올래요?
왜요?
바쁘면 말구요.
아,바쁜 건 아니고. 나가죠,뭐. 어딘데요?
ーあわてて出かける準備
이모,이모, 삼촌 어디 갔어? 상훈이 아저씨는?
몰라.어디 숨어서 드라마 보고 있겠지.
이모, 나 만화방 좀 봐줘. 금방 나갔다올게요.
각자 지키기로 한 시간은 지키자 좀.
이모~~~
됐어~ 나 바뻐~
아시!
엄마~
니네 엄마 오늘 기분 안 좋다~
엄마~
나가줄래?
잠깐만. 진짜 잠깐만.응?
아예 나가~
나 그럼 만화방 확 비운다.
―常連客に店番をお願いする
저기요~ 만화방 좀 잠깐만 봐주시면 안될까요?
잠깐 세 시간만 봐주시면 돼요.
대신,이 라면 다 끓어 드셔도 되구요,
이 만화책 다 공짜.
레스토랑에서 월급 대신 파스타로 주나?
시간당 5000원
4000원!
6000원!
좋아요, 5000원.
세시간 넘으면 30분 당 5000원.
알았어요.
고맙단 말도 없네.
고마워요.
3分25秒~
―サンヨプとデート![]()
갈라 그랬더니 오네.
帰ろうと思ってたら来たね?
죄송해요. 갑자기 나오라고 해서...
이렇게 입고 넘어갈 수 있을려나?
어디를요?
일단 넘어가 보죠.
아아,,여기를 왜 넘어요?
밤에 여기 안 와봤죠. 끝내줘요.
문으로 가면 되죠~
문이 닫혔으니까 그러죠.
만일 넘어가다 경찰한테 걸리면은요?
경찰서 가면 되죠.
그걸 말이라고 해요 지금?
그럼 그냥 가요. 좋은 거 보여주려 했더니.
잡아줘 봐요. 올라가게.
어서요.
자!
몇 킬로예요?
아시! 빨리 올리기나 해요!
ー昌徳宮の中
![]()
이 자식, 선수다.
딱 키스하기 좋은 분위기네.![]()
가볼까요?
공원은 사람이 붐빌 때나 낮에 오면 지루하기 짝이 없어요.
정말 느껴야 될 걸 못 느껴요.
밤에 오니깐 정말 다른 거 같긴 해요.
서로 영혼【霊魂】이 통하는지 안 통하는지는 이런 데 같이 와 보면 알 수 있어요.
이 공간에서 난 이걸 느끼는데 그 여자도 그걸 느끼는지.
여기서는 뭘 느끼는데요?
뭐랄까? 천년의 시간이 내 코 앞에 딱 와 있는 거 같지 않아요?
명성황후의 소녀 같은 웃음소리도 들리고.
웬 명성황후?
【明成皇后】1851-95
명성황후가 여기서 스케이트 탔잖아요.
말도 안돼. 무슨 명성황후가 스케이트를 타?
이봐,다들 이런다니까.
그때 왕실 주치의 [王室 主治医]가 캐나다인이었어요. 캐나다 하면 스케이트잖아요.
명성황후가 여기서 스케이트 배우면서 엉덩방아도 찧고 尻もちをついたり 뭐 그랬다는 기록이 있어요.
진짜요? 아,진짜로 정말로요?
진짜 정말로요!
나는 조선의 국모다.
그딴 것만 そんな類のことだけ했는 줄 알았는데 의외로 친근감이 있네요. 명성황후?
그러게요.
6分5秒~
デート終わり・・・
내려와요.
아, 조심해요!
다음엔 부지런하고 아이디어 톡톡 튀는 アイディア弾む 남자 만나요!
맨날 영화 보고 밥 먹고 그런 남자 만나지 말고. 가요!
오늘 좋은 구경 시켜줬으니까 제가 술 한잔 살게요.
어쩌죠? 나 약속이 있는데.
아..
그럼 뭐 다음에 마시죠.뭐.
가요. 내가 택시 타는 데까지 데려다드릴게요.
네.
―2次会を断られ、車から降りる
안녕히 가세요.
나는 적어도 2차까진 갈 줄 알았다.
ーところが・・・
어?! 어라...
이게 뭐야 이게![]()
![]()
―サンヨプの「選手」ぶり![]()
이 옷으로 올라갈 수 있을까?
그럼요!
와~ 진짜 재밌다.
뭔데요?
가서 보면 알지. 자, 오빠 믿지?
그럼요.![]()
자, 올라가 볼까요?
남자가 준비한 것에 흠뻑 빠져들어주는ハマってあげる 저 센스!
겁 먹어 징징대던 나랑은 차원이 다르다...
ぐずぐず言う
아, 나도 치마 입고 올걸.
(목걸이)![]()
와~
(電話をかけて妨害)
*지금 고객님이
전화를 받지 않습니다...
에이씨!
(漫画カフェから電話)
몇분 안 남았는데 어디신가?
(警備員のふり)
어이! 거기 뭐야! 나가
가자.
뭐야! 왜 남의 프렛쉬를 훔쳐갖고 난리야!
그게 아니구요~
―漫画カフェに帰宅
어 ? 걸어오네. 30분 늦었으니까 2만원.
만원 짜리나 없나?
아~ 진짜
하~
됐죠.
왜요.
어디 산에서 구르다 오셨나?
山で転がって来たの?
18話終わり 끝
(ネイティブチェック済)
ジウンさんは不合格だったみたいです![]()