청담동 살아요18話 聞き取り | 韓国語教室 とるめんい川西

韓国語教室 とるめんい川西

2005年から兵庫県川西市で韓国語を教えています。

火曜上級クラスで聞き取りをしているドラマです。

 

 18話 深夜のデート

サンヨプの「選手」ぶりが際立ちます。

昭和的な言葉で表すなら「プレイボーイ」でしょうかチュー

 

 

―レストランで
아, 홍대 근처에 핫도그라는 데 있는데 거기 죽여~
그리 가!

야! 거기 가 봤지. 더 쎈 데 없냐?

명동성당 어때?

아~ 왜 이래~? 답지 않게.

니네 센 데만 주구장창 가면 질린다.
【走狗--】ず~っと(=계속)

니들, 아침 여섯 시에 명당성당 가 본 적이 없지. 

오르간 소리 멋지게 울리죠~신부들이 미사 집전【執典】하지~그냥 숙연【粛然】해진다 

억만금【億万金】을 주고 세트하려고 해도 안 나오는 분위기야. 

진짜 명동성당 괜찮아요? 

가 봤어요? 남자랑?

안 가 봤는데요.

맨날 만나서 영화 보고 식사하고, 진짜 성의없는 남자랑만 연애했구나
일단 해봐 임마.
먹혀.

うけるはず。
 

―漫画カフェで店番
그치.
맨날 영화 보고 밥 먹고, 진짜 성의없는 데이트만 했지. 나쁜 놈들.
내가 그렇게 성의없이 막 해도 되는 여자였나? 그랬냐?



여기 라면 하나요.

라면 안 팔아요.

메뉴는 인가?

네. 폼입니다.
=form 形だけ

배가 불렀군.

네.배 불렀습니다.
 
몇개월? 풋!

 

(“최대치”한테 전화)
여보세요?

저예요. 이상엽.

그런데요?

시간이 있으면 나올래요?

왜요?

바쁘면 말구요.

아,바쁜 건 아니고. 나가죠,뭐. 어딘데요? 


ーあわてて出かける準備
이모,이모, 삼촌 어디 갔어? 상훈이 아저씨는?

몰라.어디 숨어서 드라마 보고 있겠지.

이모, 나 만화방 좀 봐줘. 금방 나갔다올게요.

각자 지키기로 한 시간은 지키자 좀.

이모~~~

됐어~ 나 바뻐~

아시! 
엄마~

니네 엄마 오늘 기분 안 좋다~

엄마~

나가줄래?

잠깐만. 진짜 잠깐만.응?

아예 나가~

나 그럼 만화방 확 비운다.



―常連客に店番をお願いする
저기요~ 만화방 좀 잠깐만 봐주시면 안될까요?

잠깐 세 시간만 봐주시면 돼요.
대신,이 라면 다 끓어 드셔도 되구요,
이 만화책 다 공짜.

레스토랑에서 월급 대신 파스타로 주나?
시간당 5000원

4000원!

6000원!

좋아요, 5000원.

세시간 넘으면 30분 당 5000원.

알았어요.

고맙단 말도 없네.

고마워요.



 3分25秒~
―サンヨプとデートピンクハート

갈라 그랬더니 오네.
帰ろうと思ってたら来たね?

죄송해요. 갑자기 나오라고 해서...

이렇게 입고 넘어갈 수 있을려나?

어디를요?

일단 넘어가 보죠.

아아,,여기를 왜 넘어요?

밤에 여기 안 와봤죠. 끝내줘요.

문으로 가면 되죠~

문이 닫혔으니까 그러죠.

만일 넘어가다 경찰한테 걸리면은요?

경찰서 가면 되죠.

그걸 말이라고 해요 지금?

그럼 그냥 가요. 좋은 거 보여주려 했더니.

잡아줘 봐요. 올라가게.
어서요.

자!

몇 킬로예요?

아시! 빨리 올리기나 해요!


ー昌徳宮の中 星空 キラキラ
이 자식, 선수다.
딱 키스하기 좋은 분위기네.ラブ


가볼까요?

공원은 사람이 붐빌 때나 낮에 오면 지루하기 짝이 없어요.
정말 느껴야 될 걸 못 느껴요.

밤에 오니깐 정말 다른 거 같긴 해요.

서로 영혼【霊魂】이 통하는지 안 통하는지는 이런 데 같이 와 보면 알 수 있어요.
이 공간에서 난 이걸 느끼는데 그 여자도 그걸 느끼는지.

여기서는 뭘 느끼는데요?

뭐랄까? 천년의 시간이 내 코 앞에 딱 와 있는 거 같지 않아요?
명성황후의 소녀 같은 웃음소리도 들리고.

명성황후?
【明成皇后】1851-95

명성황후가 여기서 스케이트 탔잖아요.
 

말도 안돼. 무슨 명성황후가 스케이트를 타?

이봐,다들 이런다니까.
그때 왕실 주치의 [王室 主治医]가 캐나다인이었어요. 캐나다 하면 스케이트잖아요.
명성황후가 여기서 스케이트 배우면서 엉덩방아도 찧고 尻もちをついたり 뭐 그랬다는 기록이 있어요.

진짜요? 아,진짜로 정말로요?

진짜 정말로요!
 

나는 조선의 국모다.

그딴 것만 そんな類のことだけ했는 줄 알았는데 의외로 친근감이 있네요. 명성황후?

그러게요.


6分5秒~
デート終わり・・・

내려와요.
 

아, 조심해요!

다음엔 부지런하고 아이디어 톡톡 튀는 アイディア弾む 남자 만나요!
맨날 영화 보고 밥 먹고 그런 남자 만나지 말고. 가요!

오늘 좋은 구경 시켜줬으니까 제가 술 한잔 살게요.

어쩌죠? 나 약속이 있는데.

아..ハートブレイク그럼 뭐 다음에 마시죠.뭐.

가요. 내가 택시 타는 데까지 데려다드릴게요.

네.


―2次会を断られ、車から降りる
안녕히 가세요.

나는 적어도 2차까진 갈 줄 알았다.

 

ーところが・・・

어?! 어라... 
이게 뭐야 이게!?びっくり


―サンヨプの「選手」ぶり!!
이 옷으로 올라갈 수 있을까?

그럼요!

와~ 진짜 재밌다.

뭔데요?

가서 보면 알지. 자, 오빠 믿지?

그럼요.ハート

자, 올라가 볼까요?



남자가 준비한 것에 흠뻑 빠져들어주는ハマってあげる 저 센스!
겁 먹어 징징대던 나랑은 차원이 다르다...
ぐずぐず言う
아, 나도 치마 입고 올걸.


(목걸이)宝石紫
와~

(電話をかけて妨害)
*지금 고객님이 
 전화를 받지 않습니다...

에이씨!

(漫画カフェから電話)

몇분 안 남았는데 어디신가?

 (警備員のふり)
어이! 거기 뭐야! 나가

가자.

뭐야! 왜 남의 프렛쉬를 훔쳐갖고 난리야!

그게 아니구요~


―漫画カフェに帰宅

어 ? 걸어오네. 30분 늦었으니까 2만원.

만원 짜리나 없나?

아~ 진짜
하~

됐죠.

왜요.

어디 산에서 구르다 오셨나?
山で転がって来たの?
 

 

18話終わり 끝

(ネイティブチェック済)

 

ジウンさんは不合格だったみたいですショボーン