日本のニュース記事で「ヨナさん、しびれた聖火点灯」という見出しだった。、
「しびれた」?どんな韓国語の単語かな?
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180210-00000037-asahi-spo
(記事全文を読むまでは、寒さで手がしびれたんじゃないよな…と思いながら)
「しびれた」?どんな韓国語の単語かな?
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180210-00000037-asahi-spo
(記事全文を読むまでは、寒さで手がしびれたんじゃないよな…と思いながら)
原語が気になって調べました。짜릿하다 かな?ちょっと俗語すぎるかと思ってたらやっぱり違って、
このインタビューによると、울컥하다 でした。
“리하살 때만 해도 실감이 안 나서…인지 (リハーサルの時はまだ実感がわかなくて…なのか)
“리하살 때만 해도 실감이 안 나서…인지 (リハーサルの時はまだ実感がわかなくて…なのか)
とおっしゃってます。なるほど。
울컥하다 ... 격한 감정이 갑자기 일어나다 (感動が急に)胸にこみあげてくる、グッと来る、ウルッと来る
성화 【聖火】
점화할 때 [点火]する時
붙일 때 つける時
붙일 때 つける時
❤原語で理解できるのって良いなと思います。