(表記)ルシッド・フォール? | 韓国語教室 とるめんい川西

韓国語教室 とるめんい川西

2005年から兵庫県川西市で韓国語を教えています。

今までこのブログで「ルシード・フォール」と表記して来ましたが、アマゾンで「ルシッド・フォール」と書いています。つづりはLUCID FALL なので、そうかもしれない。 
あまり日本で知られていない時に深く考えず韓国語の音、루시드폴から「ルシード・フォール」と書いたんですが、英語→日本語表記するなら「ルシッド・フォール」になるんですね。



(2015,12発売 新盤アルバムより)
4월의 춤 ルシッド・フォール
 (歌詞は解放後のチェジュド事件のことらしい)
https://www.youtube.com/watch?v=kX5Mhdnt5sY
↑クリック
静かな曲が好きなのでよく聞いています。よかったら聞いてください。
ユーチューブは以前と違って終わったら次の曲に自動的に行きますが、
この次に流れてくる평범한 사람 も好き。
前奏のギター弦の音が好き。


ルシッド・フォールさんは最近結婚してチェジュドに居を移したそうで。
「音楽に専念したい」とバラエティにも出ず、新しい音盤も出し、
公私ともに幸せな生活をされているみたいです。

ユ・ヒヨルの番組でのトーク


なんて優しそうな。
可愛い~。
素敵なソウルマル。。。(出身は釜山だそうですが?!)
ユ・ヒヨルさんと二人とも、韓国語の声の響きがいいな~。
(韓国語を勉強している方は聞き取ってみてください^^。)

하차[下車]
만류[挽留]
難しい単語はこれくらい?





当ブログでルシッド・フォールが初めて登場した記事(2008年)
http://blogs.yahoo.co.jp/tolmengi/52459463.html