80年代歌謡 イム・ビョンス『約束』に関連して | 韓国語教室 とるめんい川西

韓国語教室 とるめんい川西

2005年から兵庫県川西市で韓国語を教えています。

「星から来たあなた」の最後の方を早送りで見ていて(後半の内容が冗長なので…><)

キム・スヒョンさんが歌っている歌詞が目につきました(19話)。

あ、これって・・・ 80年代にヒットしていたイム・ビョンスさんの『約束』ではありませんか。

こうやって私の前世に聞いたような歌^^が、この現代に今を時めく若手俳優さんの口を通して

人気ドラマで流されて、またそれが日本の韓流ファンに伝播して、話題になっているのを見ると

不思議な感じがします。そういうの何曲かありますね。



チョン・ヨンノクもそうでしたが、大学2、3年の頃、私に「韓国大衆文化」を教えてくれたのは

二部フランス語科のOさんでした。彼はなぜか韓国語がペラペラで(当時はそう思った)

ウズベク語のアルバムを貸してくれたり、翌年また共通一次を受けてビルマ語に入りなおしたりしてました。

歌謡だけでなく韓国映画に関しても知識が豊富で、大学の談話室でよく話を伺ったものです。



Oさんにコピーさせてもらった전영록 や 임병수 のカセットテープは擦り切れるほど聞きましたよ。

だから『約束』は今もソラで歌えます。♪별이 유난히도 밝은...

유난히 (ユナニ ひときわ・・・)という単語はこの歌で覚えたんです。

いちおう貼っときます。
イム・ビョンスさん  「約束」 89年の映像です。
https://www.youtube.com/watch?v=ryxCdIIzDdg

本人の映像はなし、高音質
https://www.youtube.com/watch?v=t-qqeldABo0

今のお姿(歌詞テロップつき)
https://www.youtube.com/watch?v=6uWiiwVfh84



ある日、何かの飲み会の後、

院の先輩が、就職した同級生(ちょうどバブル期)に比べて金もないしどうのこうのって愚痴ってた時

Oさんが言いました。「いつか僕たちの時代が来るんだ」

それがとても印象的でした。

30年ほど前になりますね・・・。

その院の先輩は今は阪大の准教授になってます。トルコ語が専門みたい。

Oさんはどうしたんだろう。

検索しても消息がありません。

組織に属することを好まないOさんは、どこか外国にいるのだと思います。

昨年だったか、香港でいるような情報を得ました。

連絡を取ってみようとしましたが、なりませんでした(返事が来なかった)。

元気で暮らしているのがわかっただけでも良かったです。

相変わらず自由人で、言語学を研究しているみたいでしたね。

50代になったOさん、見てみたいですよ。




イメージ 1

      ↑85年頃に聞いていたカセットテープと歌詞カード。Oさんからダビング、コピーさせてもらった。