「たくさん食べたのでお腹がいっぱいになりました。」について受講生の方がこのように訳されました。
△ 많이 먹어서 배가 불러졌어요.
배가 부르다 は、「お腹がいっぱいだ」という状態を示す形容詞なので、
「お腹がいっぱいになる」と動詞にして言わなくてもいいような気がします。
〇 많이 먹어서 배가 불러요. 
で良いのではないでしょうか?
形容詞+아/어지다 (~くなる)の練習をしている時に出て来た疑問点なんですが。
배가 불러졌어요. 「お腹がいっぱいになった」という表現を使うのは
「ちょっとしか食べてないのにお腹がいっぱいになった」とか
「リンゴ一つ食べてお腹が膨れた」とか
予期せずしてお腹が膨れることなのかなと思います。
これなら不自然な感じがしませんが、どうでしょうか。