上級2クラスは私も勉強になるので一緒に聞いているのですが、今日はとってもハードだったと思う^^;
留学生の先生が早口なのに加え、若干釜山マルでイントネーションに慣れてない。
語尾が流れ気味な話し方で明確でない。それが少しストレスになるんだけど
授業はとても熱心に毎回資料を作ってきてくれて面白い。
将来韓国の高校で教育実習があるから、
それの予行演習のつもりだから、勉強になりますと言いながら
映像のスクリプトも打ってきてくれる。(←これをやってくれる人はあまりいない)
穴あきにしてるのはいい方法ね。集中できる。
手の込んだ資料づくりもそうだし
今まで何十人かの留学生に接してきたが、一番早口でしかもよくしゃべる。
今日はず~っと映像を見ながら
80分間機関銃のような韓国語を聞いて、私でさえも疲れました…。
消化させる時間がないままついていくのに必死だった。
内容は韓国語の諺から始まって、「ドキュメンタリー」【ドストエフスキーの最後】の聞き取り
허송세월을 했다
この表現は知らなかったな。 허송세월을 보내고 있어요. とか、いっぱい出てきますね。
でもこんなドキュメンタリー番組は得意なので余裕でした。(内職もしながら…)
ドフトエフスキーで終わりかと思ったら、休む間もなく大人の番組「魔女サニャン」の聞き取り。
ソン・シギョンがレギュラーの1人として出ています。
これが大変。何言ってるかわからない。
外来語まじり、辞書には出てない新語、俗語、隠語の嵐。
速い速い…。速くしゃべるのを競っているかよう…。
わからないとこが多くてストレスになる。解説なしではとうてい理解できない。
(おまけに先生の説明の言葉も速い。どんどん過ぎて行く。必死で聞き取る。)
例えば、
낮에는 이기고 밤에는 져주는 남자...の話とか
쏴 붙이다 という上品でない表現^^; とか (막 말하다の意味のよう…)
성적 판타지가 궁금해요. って聞き取れてもピンとこないし。
一回聞いて理解すると、次からは大丈夫だけどねえ・・・。 コスプレのこと?
스킬 とか
스킬이라고 검색해 봐요. 많이 나와요~って
検索してみたらありますね。잠자리 스킬のことを指すんですね。テクニックですね。
こういうのも一度聞いたら忘れないけど、初めてだとなかなか難しいです。
いきなり英語が出てくるんで。
来週はこの「魔女サニャン」のスクリプトを作って来てほしいと頼みました。
留学生のアガシが説明するにはちょっと…ってとこは、私がします!(笑)
上級2クラス、面白いのに
人数が少なくてもったいないと思ってます。
韓国語能力試験6級に合格してる人で、勉強場所を探している方
水曜午前の月2回(第1・3)に時間あれば
是非ご連絡お待ちしてます。
tolmengiあっとマークのyahooメールまで。