作文やフリートーキングの中で出てくる「不自然な表現」
間違えるところは皆、同じだったりします。
直訳がダメな表現を集めて出版したいですけど
こういうのって収集&整理&継続する能力が必要ですネ。
私は自信がありません…。
このカテゴリ(リスト)もまだ1ページだし。
一つ一つは小さいことです。どんだけ集められるかですよね。
韓国語をやる人が増え、すでに世に知られている(そんなん知ってるよって言われる)
ものもあるかもしれませんが、できるだけアップしていきたいと思います。
たくさん集まったら、整理して、本にしたいなあ。
今日はこれ。
韓国は寒い時ばかり行ってます。
「今度は気候のいい時に行きたいです。」の「気候のいい時」
× 기후가 좋을 떄
○ 다니기 좋을 때
または춥지 않을 때
덥지 않을 때