외워 두세요 覚えていて | 韓国語教室 とるめんい川西

韓国語教室 とるめんい川西

2005年から兵庫県川西市で韓国語を教えています。

(↓歌はこちらで聴けます。)

貼り換えました。

youtube
https://www.youtube.com/watch?v=fh4lRsAl-E0

2004年のシギョン
https://www.youtube.com/watch?v=LpNTqNpv9vI

これもかなり昔 髪型はよく変わるほう…
https://www.youtube.com/watch?v=fd6z2H0sCGY


2段落目の「マジマギエヨ」で、低い音から「マ~」と始まる、その響きの美しいこと。
そのすぐあとの「コジンマルハギ」の発音は英語のように聞こえますね。
シギョンさんは英語が上手だから、そのクセが出てしまうところがあるのかも。

悲しい歌詞です。
何があったのかなと思わせるような内容ですね。

000000000000000000000000000000000000

모두 다 받았죠
그냥 있어준 것만으로
어디에 있어도 느끼는 햇살 같았어요
감사할 뿐이죠

마지막이예요
거짓말 하기는 싫어요
슬프게도 너무 잘 알죠
같은 공간에선 같이 살 순 없어

서로의 걱정은 하지 마요
무슨 말인지 알겠죠

사는 동안에는 못 볼 거에요
저기 어둠 속 저 달의 뒷편처럼
나 죽어도 모르실 테죠
사라져도 모를 저기 저 먼 별처럼

잊어주는 것도 나쁘진 않아
잊을 수 있는 추억 그게 어딘가요
알겠죠 이제부터 우린
이 세상에 없는 거예요
외워두세요


날 웃게 해줬죠
그렇게 웃을 수 있었다니
내가 원했던 모습으로 이끌어 준 걸요
세상을 준거죠

이제 이런 얘긴 그만하죠
무슨 말인지 알겠죠

사는 동안에는 못 볼 거에요
저기 어둠 속 저 달의 뒷편처럼
나 죽어도 모르실 테죠
사라져도 모를 저기 저 먼 별처럼

모두 돌고 돌아 제자릴 찾고
사라졌던 별 다시 또 태어날 때쯤
그 때쯤 우리 꼭 만나요
그때는 꼭 혼자 있어줘요
외워 두세요



覚えていて・・・(訳詞)         
 
           
今までありがとう
そばにいてくれただけでも
どこにいても感じる
太陽の陽射しのようでした
感謝しています

最後です
うそをつくのは嫌だから
悲しいけれどわかってます
同じ空間では一緒に暮らせない

お互いのことを心配をするのはやめにしましょう
どういう意味かわかるでしょう?

もう死ぬまで会えません
あの暗い月の裏側のように
私が死んでも気づかないはず
消えても知りえぬ遠い星のように

忘れてしまうのも悪くはない
忘れられる思い出があるだけいい(訳を訂正しました 2016.3)

わかるでしょう?
私たちのこれからは
この世にないのです

覚えていて・・・



楽しかった
あんなに笑ったのは初めてでした
人生で一番輝いていた
生きる喜びを与えてくれた

こんな話はやめにしましょう
どういう意味かわかるでしょう?

もう死ぬまで会えません
あの暗い月の裏側のように
私が死んでも気づかないはず
消えても知りえぬ遠い星のように

すべてが巡り巡って
元の位置を取り戻し
消えていた星がまた誕生する頃

その頃に
必ず会いましょう
その時は一人でいて下さい

覚えていて・・・



(3集アルバムより)
*上の訳詞はオリジナルです。転用される場合は一言下さり、
出処を明記して下さい。商業的なご利用は必ずメールでご連絡下さい。
tolmengi@yahoo.co.jp


明日はいよいよソン・シギョン大阪コンサートです。