黒い眼鏡 イル | 韓国語教室 とるめんい川西

韓国語教室 とるめんい川西

2005年から兵庫県川西市で韓国語を教えています。

까만 안경  黒い眼鏡  이루

ミュージックビデオ
https://www.youtube.com/watch?v=hykYVKXipps

なぜか一度聞いたら頭に残って離れない曲です。 
少し演歌っぽい感じがするけど。
2,3ヶ月前にヒットしたらしいです。

この歌を教えて下さったpiryoさん、ありがとうございます。

わりと簡単な歌詞、しかもイルさんは発音が明瞭です。
みなさんも聞いてみて下さい。

MVでなく、歌のみ聞きたい場合はコチラで可能(→再生不可になりました)
http://blog.naver.com/anpogi?Redirect=Log&logNo=90014010922






까만안경 - 이루(Eru)

ミュージックビデオの台詞
(난 믿어요. 나에게 꼭 그녀가 돌아올 거라고...)
(僕は信じている。必ず君が僕のもとに帰って来ると…)


까만 안경을 써요         黒い眼鏡をかける
カーマナンギョンウル ソヨ

아주 까만 밤인데 말이죠      真っ暗な夜だというのにね
アジュ カマン バミンデ マリジョ

앞이 보이지 않아도 괜찮아요     前が見えなくても構わないさ
アッピ ボイジ アナド ケンチャナヨ

나는 울고 싶을 뿐이죠         僕はただ泣きたいんだ
ナヌン ウルゴ シプル プニジョ



한 여자가 떠나요         1人の女が旅立とうとしている
ハン ヨジャガ トナヨ

너무나 사랑했었죠          本気で愛していたのに
ノムナ サランヘッソッチョ

그래요 내 여자에요          そう、僕の彼女さ
クレヨ ネ ヨジャエヨ

내 가슴 속에서 울고 있는 여자     僕の心の中で泣いている彼女
ネ カスム ソゲソ ウルゴ インヌン ヨジャ


(이미 떠나간 사람... 미련 뒀다간 마음만 아파. 얼른 잊어버려. )
(娘の父:もう終わったこと…。未練を残しても辛いだけだ。早く忘れろ。)


사랑해요 나도 울고 있어요      愛してる 僕も涙がとまらないよ
サランヘヨ ナド ウルゴ イッソヨ

오~ 난                    君に会いたくて
オ~、ナン

보고 싶어서 만나고 싶어서        会いたくて
ポゴ シッポソ マンナゴ シッポソ

차라리 죽고만 싶어요           むしろ死んでしまいたい
チャラリ チュッコマン シッポヨ


미안해요 잘 해 주지 못한 나지만    ごめんよ 何もしてあげられなくて
ミアネヨ チャル ヘ ジュジ モッタン ナジマン

이별까지도 사랑할 거에요        別れさえも愛するつもりさ
イビョルカジド サランハル コエヨ

행복한 사람이 되어 주세요        幸せな人になって欲しい
ヘンボッカン サラミ トェオ ジュセヨ

제발요                      お願いだから…
チェバルリョ~




~以下musec videoの台詞~

(얘, 애, 얘, 연습하다 말고 또 어디 가냐?)
娘の父:おいおい、練習の途中でまたどこに行くんだ?
(잠시만 다녀올게요.)
娘:ちょっとだけ、出かけて来ます!
[跳ねるようにして好きな彼に会いに行く娘] 

(들어가!)
娘の父:(他の生徒たちに)中に入れ!


[仲むつまじい若い二人]

[謎の男が娘を見初める]

 
[雨の中、深刻な表情]
(사실 너한테 이런 말 하려는 내가 좀 부끄럽다. 너도 알다시피 대령님 지원 없이는
우리 극장 운영하기도 더 이상 힘들어요. 에이, 뭐 그건 그렇고 제일 중요한 건 말이다,
너 때문에 그 현중이가 위험할지도 몰라.대령님 그 성격으로 봐서는, 뭐든 갖고 싶은 거 있으면은
물불을 가리지 않는 아주 잔인한 사람이거든...)
娘の父:
実はお前にこんな話をするのは少し恥ずかしいんだが…
大佐の援助なしではこの劇場もこれ以上運営が厳しいんだ。わかるだろう。
まあそれはそうと、
一番大事なのは、お前のためにヒョンジュンが危険にさらされるかもしれないことだ。
大佐の性格からして、欲しいものがあれば手段を選ばないとても残忍な人間だから。

[威嚇する男]
(불비불명이란 말 혹시 알아? 아무리 날고 싶어도 말이야, 작은 새장에 갇혀 있으면
무슨 소용이 있겠니? 자네한테는 과분한 여자인 걸 모르나?)
男:
「不飛不鳴」という言葉を知っているか。
いくら飛び立ちたくても小さな鳥かごに閉じ込められていたら、
仕様がないだろう。君にはもったいない女なのさ。

[再会する二人]
娘:
(왜 울어? 바보 같이)
何泣いてるのよ。バカね



*youtubeリンク貼り換え、誤字訂正しました(2015.12.06)