어느날 한국에서 신호 대기 중이던 우리의 옆을
ある日 韓国で信号待ちをしていた私たちのそばを
큰 차가 천천히 지나갔습니다.
大きな車がゆっくり通っていきました
그때 손신호로 유도했던 아저씨가 우리한테
その時、手信号で誘導していたおじさんが私たちに
「잠시만요~」 라고 하는 걸 듣고…
「チャムシマンニョ~」 って言うのを聞いて…
뭐라고요…? (마음속에서)
何ですと…?(心の中で)
「잠시만요 」 라는 말은
「チャムシマンニョ」 という言葉は
(조금만 기다려주세요)
(ちょっと待ってください)
뿐만 아니라
だけではなく
(죄송합니다. 지나갑니다~)
(すみません、通ります~)
그런 뜻으로도 쓰는 구나...라고
そんな意味でも使うんだなぁ、って
그리고 다른 상황에서도 잘 들으면
そして違う状況でも、よく聞くと
극장에서 좌석에 앉아 있는 사람의 앞을 지나갈 때
劇場で席に座っている人の前を通る時に
「잠시만요」 라고 하는 모습을 봤습니다.
「チャムシマンニョ」 と言う姿を見ました
재미있다.
おもしろい![]()
살아있는 한국어네요.
生きた韓国語ですね![]()