슈퍼에 장 보러 가면 계산대에서 점원이

スーパーへ買い物に行くとレジで店員さんが

 

「봉투 필요하세요?」

「レジ袋いりますか?」

 

라고 물어보잖아요.

と聞くじゃないですか照れ

 

서울에서 처음 들었을 때

ソウルで初めて聞いた時に

 

(봉투…?)

(封筒…?)

 

 

「봉투(ポントゥ)」 = 「封筒」

 

하지만

ですが

 

이 경우에는 비닐봉지를 가리키는 거군요.

この場合はレジ袋のことを指すんですねクローバー

 

「비닐 봉지」 라고 말하는 경우도 있는것 같지만

「ビニルポンジ (ビニール袋)」 と言う場合もあるみたいですが

 

서울에서는 항상 「봉투~…」 라는 표현을 자주 들었어요.

ソウルではいつも 「封筒~…」 という表現をよく聞きましたニコニコ

 

 

참고로

ちなみに

 

비닐봉지.

ビニール袋

 

안에 들어있는 물건을 안 보이게 까만봉지도 있잖아요.

中に入っている物を見せないように黒い袋もあるじゃないですか

 

일본에서는 30장 정도 들어있는걸 쉽게 구매할 수 있지만

日本では30枚程度入っているのを容易に購入することができますが

 

서울에서는 너무 많이 들어있는 것을 판매하는곳이 많아서

ソウルではとてもたくさん入っているものを販売しているところが多くて

 

소량상품은 찾기가 조금 힘들었어요.

少量商品は探すのが少し大変でしたあせる

 

그러니까 혹시 한달 정도의 단기간 서울에서 생활 할 때는

ですからもし一ヶ月くらいの短期間ソウルで生活するときは

 

꼭 일본에서 사서 가져가시도록 추천합니다.

是非日本で買って持って行くようにお勧めします

 

저는 미리 「일본에서 사 가져가」 라는 정보를 듣고 있었음에도 불구하고

私は前もって 「日本から買って持って行け」 という情報を聞いていたにもかかわらず

 

「에~그런거 있지 뭐~」 라고 하면서

「え~あるでしょ、そんなの」 なんていいながら

 

조금 고생했습니다…ㅎㅎ

すこし苦労しましたてへぺろあせる