3か月振りに東京に戻り、水曜夜には麻布十番にあるモンスーンカフェという、ビルの6階の店で食事に招いてもらえました(今はもう台北に戻りましたが)。
テラス席で、そこから東京タワーがなかなかきれいに見えます。なんだかロマンチックですね。しかしメンバーは全員男で、私を含め日本人2名、フランス人1名、アメリカ人1名でした。
共通語は英語で、私にとっては久しぶりの、「まじめに英語を使わなければいけない状況」でした。
私が今暮らす台北でも、英語学習に熱心な人たちが集まって週に一回英語でいろいろとおしゃべりをする会があります。サーズデイズ・スピリッツ
いうもので、もう3年くらい続いているそうです。
2人の英文科卒の女性(台湾人)が作ったもので、参加者は基本的に台湾人ですが、日本人も私を含め2人います。
これはなんだかんだでノンネイティブの集まりですから、そんなに早口で話す人もいませんし、使用される語彙も分かりやすいものばかりです。知らない語彙は使えませんからね(笑)。
ですので、英語力を少しは維持する、という意味ではいいのですけれど、何か新しい表現を学んだりすることはあまりありません。
それだけに、やはりネイティブがいる状況でのトークとなると、やっぱ難易度が上がるなあ、と感じました。
例えば、一人の共通の知人に関して、私はそのアメリカ人の友人に
Do you think she's squeamish?
と聞かれました。
そして私は、
No. I think she's audacious.
と答えました。
おそらくsqueamish やaudacious といった単語は、英検1級でも目指している人でなければ、聞き覚えがない単語かもしれません。
英検1級の単語なんてどうでもいいや、と思うのも確かに一理あるのですが、このように実際に使われてしまっているという現実もあるわけです。
ネイティブは、あなたの英語力に合わせて、使う単語を変えてくれます。当然ですよね、相手に合わせなければ、伝わりませんからね。
英検1級の単語なんて知らなくても、コミュニケーションは十分できるでしょう。それは本当です。
しかし、それは実はネイティブが配慮してくれているおかげでもあるわけですよ。
相手に十分な英語力があるときには、このように配慮など何もなく、squeamish のようないわゆる難単語も、普通に使ってくるわけです。
どうせなら、ネイティブに遠慮なくしゃべらせてあげられるくらいの語彙力を目指してみてはいかがでしょうか?