前後左右に臨機応変が勝負の決めて♪ | Flower shop : HONEST HERBAL

Flower shop : HONEST HERBAL

毎日を楽しく美しく健康に・・・花の街・深谷市のお花屋さん

また3連休?!自営業には関係ないけど休みってだけで有り難し(笑)。

さて、【全部情熱的に聴こえるスペイン語の威力♪】の曲の英語版が、『Sway』。ところで、Swayの意味、ご存知でしょうか?



Game watch辺りのボクシング・ゲームで、プログラムと対戦する際、避けるとSwayと表示された記憶があって、「避(よ)ける」と認識。

英語を習う前の子供ですから、「スウェイする」とまんま覚えた訳ですよ、明智くん!



改めて調べてみましたら、「(前後・左右)に揺らす」との動詞。揺らすならShakeSwing。あのゲームは避けたのではなく、身体を後に揺らし攻撃を回避していた。(つまり避けてますけどね!)

さらに他動詞として目的語を従えちゃうと「~を説得する」となる。おお、【説得力のある大人になりたい♪】で触れたpersuadeと同じ意味!!

テストに出なくて良かった(笑)。

脳を揺らされ説得されちゃう訳ですな?深い!



さらにスラングとしての使い方まであって、形容詞的に「格好良い」とか「凄い」って意味。基本ファッション等に使うらしいですが、人も主語に出来るとか。(SwayやSwingって身体を揺らしながら歩く姿が格好良くスタイリッシュだとかで、さらにそこからSwagってなるらしい。Swagで記事書いたらば使おう(笑))

The florist is pretty sway. 誰も言ってくれないので、ちょっと書いてみました(笑)。

そんな話しは置いといて、『Sway』は既に【秋のシックは、大人の香り♪】【今日の、オバチャンなんて呼ばせない♪】でも拾ってますが、何故か今「これ、めっちゃ良い曲やん」と夜な夜な聴いてます。

既にスタンダード化し、いろんなアーティストが歌ってますが、本日はあの男前俳優George Clooneyの叔母とか言う、こちらのRosemary Clooney『Sway』、どうぞ!!






若かりし頃、雰囲気と言い、やはりお美しいですね!



Jennifer Connellyもそうですが、キツい感じではなく、何とも柔らかいイメージの女子男子から見て、癒されます。我々世代で言う菊○桃子的な。違うか(笑)。

【我が青春の○○駅♪】のあの駅の近くにご○家あって、聞いてもないのにあの界隈のオジサンやオバサン達が、彼女のご実○を教えてくると言う、何ともコンプライアンス的に個人情報駄々漏れな時代があった(笑)。



とりあえず、そのくらいの昔はまだ思い出せますが、脳の老化防止のために毎日ローズマリーを!!

ご家族の健康のためにも、ローズマリーお薦めです( `ー´)ノ!

こんな辺境のブログ記事にSwayされてる人がどのくらい居るのかは判りませんが、地道にローズマリー推してます(笑)!

いと、をかし♪


HH-Logo