こんにちは!
夫の両親の家には
1か月に一度程のペースで
遊びに行っています。
午後のお茶だけ頂くつもりで
そのまま夕ご飯まで
ご馳走になることが多いです。
定期的に顔を出しておかないと
ある日突然、連絡も無しに
アパートにやって来るから
と、夫は言います。
それは困る
夫の弟のガールフレンドとは
イロイロあるようですが
関係は良好です。
日本語では
「義理の母」
「義理の父」
と、呼びますが
英語では
「mother-in-law」
「father-in-law」
“法律上の母、父”
と言ったところでしょうか。
ではフランス語では.....
「belle-mère」
「beau-père」
直訳すると、
「美しい母」
「美しい父」
一見ステキな言い方のようですが.....
ものすごーく
皮肉っぽく嫌味っぽく聞こえる
のは私だけでしょうか?
窓を開けたら秋でした