● I'm sorry about earlier.
(さっきは、すみませんでした)
Sorry about that.
(それについては、すみません)
sorryは、about~で、~についてごめんなさい
というように使いますが
~には、名詞が来るのが普通で、
I'm sorry about this.
We're sorry about everything.
I'm sorry about the misunderstanding.
こんな感じです・・
sorry about earlier は、earlierが名詞でないですけど
実際の会話ではよく出てきます
日本語でも、「さっきはごめん」のように言いますが
それと同じ感覚
Earlier today... 今日あったできごとを記者会見で
述べるときに、決まり文句のようにでてきます
早い時間の今日というのが文字通りの意味ですが
深い意味はなく、日本語でなら、「本日、・・・」というようなときに
使います
Great day!