十年以上前から気になっていること。

「伯父/叔父」と「伯母/叔母」を間違える人が多すぎる。

昔、ある友達にメールで「伯母」(母の姉)の話をしたら、私が何度「伯母」と書いても、その友達は「叔母さん」と書いてきた。

別の人(70代)にメールでこの「伯母」のことを話す時も、返事には「叔母さん」と書いてあることがたまにある。

深く考えずに、携帯の変換で最初に出て来た漢字を選んでいるだけかも知れないけど、もうちょっと気をつけませんか?

以下、インターネットから、「おば/おじ」の漢字表記について。


原則:
父母の兄・父母の姉の夫は「伯父」。父母の弟・父母の妹の夫は「叔父」。血縁関係にない年配の男性は「小父」。父母の姉・父母の兄の妻は「伯母」。父母の妹・父母の弟の妻は「叔母」。血縁関係にない年配の女性は「小母」。
  • 3年ぶりの更新らしい。

    今日知った単語。

    condescending 見下ろすような、恩着せがましい
    disparaging 見くびった、陰口の
    egregious 実にひどい、とんでもない、甚だしい

    condescending以外は聞いたことすらなかったf^_^;)

    あと
    hostile 敵意(反感)を持って、〔状況などが目標達成には〕不利な、厳しい

    これは何度も聞いたことあるけど、調べたことはなかった。

    英単語って切りもなくあるな~。

    代々木公園で、毛皮の生産、販売、購入に反対するデモ行進があります。

    アラスカのような極寒地域の防寒対策ならともかく、オシャレで毛皮や牛革製品を身につけるために、動物が犠牲になって良いのでしょうか?

    日本や欧米では、犬や猫を飼っている人が沢山いますが、日本人は欧米人に比べて動物虐待に無関心過ぎる気がします。

    自分のペットが無事ならば、他の多くの犬猫その他の動物が、毛皮という全く不要なもののために殺されているのに、見て見ぬふりをするのでしょうか?

    消費者が毛皮を購入しなければ、毛皮用の動物は殺されずに済みます。

    「動物好き」であるならば、可哀想な動物たちのために、行動を起こしましょう!

    一人では小さな変化しかもたらすことができなくても、多くの人が集まれば、大きな変化が起こせると思います。

    実際、動物愛護団体の働きかけで、ユニクロなどの大手のメーカーが、毛皮の販売を止めたそうです。

    是非皆で立ち上がりましょう!!

    以外、デモ行進の詳細です。

    2012年10月28日(日)
    13:30-14:00 代々木公園 並木道集合
    雨天決行

    *犬猫など人間以外の動物は参加できません。
    *ファー(フェイクファーも含め)を身につけての参加は出来ません。

    アニマルライツイベントが10:30~17:00まで、代々木公園B地区並木道で同時開催されます。

    よろしくお願いします!![みんな:01]





    iPhoneからの投稿
    photo:01


    友達に薦められてなかったら観てなかった映画。
    結構バイオレンスあり。
    簡単に言ってしまえば不良高校生たちの学校生活の話。まとまりがないまま終わるのかと恐れていたら、ちゃんと結末があってホッとした。突っ込みどころはあるけれど。。。
    ラストはちょっとショッキングだった。なぜそうい事になったのかなと思い、色んな人たちの批評をネットで検索してみた。その後、色々考えさせられた。準主役の人物はどんな心境でそういう行動を取ったのかと。そしてすごく気持ちがわかった。翌朝になって感情移入し過ぎて泣きそうになった
    主役は松田龍平以外に考えられないぐらいのハマり役。準主役の俳優もとても良かった。

    この方のレビューが参考になりました。勝手に拝借。
    http://s.ameblo.jp/cinema-kiss/entry-10438005733.html




    iPhoneからの投稿