昨日から始まったapologizeのダウンロード。

You can get “apologize” from yesterday

みんなもうした??

Do you already get it?


ライブを思い出して・・・

Think of concert...

いろんな人を思い出して顔

Think of my friends,family,lover,,,



私も、何人かにプレゼントしましたプレゼント

I presented it to some friends


本当は、TAKUROさんのインタビューを訳したかったんだけど、

To tell the truth, I want to translate interview if TAKURO

難しくって。。。

It was so difficult for me.

TAKUROさんの言うことは、深すぎてたまに分からない・・・

Sometime,What he says is too deep to understand.


幸せの青い封筒

特設サイトです

Special site for apologizeGLAYハート

http://www.glay.co.jp/apologize/



ずっと ずっと 心配かけたね

for a lng time, all the time. I worry you a lot
ずっと ずっと 言えず I'm Sorry.

for a long time, all the time. I couldn't say... I'm sorry
ずっと ずっと 凍えそうな場所から

for a long time, all the time. From the place it seem to be freezed
すっと ずっと 守ってくれたね

for a long time, all the time. I was inside you and you defend me.


泣き顔のすぐその後で行きなさい

You must go immediately after you stop crying.
あなたの背中こしらえたその翼で

With your wung which you made it on your back.

僕が出来る事は多分 もうないけど

there is nothing left that I can do for you.
分かち合えた思い出は これから出逢うたくさんの壁を

The memory we shared become courage to get over

きっと乗り越える 勇気になってくれるから

lots of walls that's you will face .


ずっと ずっと 甘えてばかりで

for a long time, all the time. Only after I was fawning.
ずっと ずっと 支えてくれたね

for a long time, all the time. You were always resist me.
ずっと ずっと 暖かな陽射し

for a long time, all the time. the warm sunshine
ずっと ずっと 「どうもありがとう」

for a long time, all the time. “Thank you so much”



文章が複雑で、難しかった。

The sentence was complicated ,so it was little difficult to translate.

でも、シンプルに伝えたいし・・・

even if the sentence is complicated, I want to say simply.

ジレンマ(笑)

Dilemma...haha


たまに「なんで“apologize-謝罪-”なの?」って聞くけど、

someone says “Why do they chose ‘apologize’??”

「ごめんね」と「ありがとう」は背中合わせだと思う。

I think “SORRY” and “THANK YOU” is back to back.

歌詞を見ると納得po*

I understood their thought to se a text.


大切な曲が増えましたにこ

The other lovable song for me.

やっとツアーが決定した♪
At last, the tour of GLAY announced!!!!  


でも。。。。。大阪ないやん・・・
BUT・・・・・・They wont come to Osaka・・・


そして平日多し
And most of them are weekdays:[


平日は休めない
I cant get holyday during the week


どうしよう・・・どうにかしなきゃ!!
What should I do?? I have to do something to see them!!


apologizeも4/1から無料配信決定!!!
apologize will free delivered from 1st of April!!!


ファンクラブ会員、携帯会員は配信スタート済み★もちろんGETしました♪
For the member of Fun Club and Mobile site is already delivered★ Of course I already get it♪


やっぱり泣いちゃう・・・次の課題曲に決定です★
After all, It always makes me cry.  I decide to translate it next time★


まずは、春を愛する人のPART3です。これにて終了♪
At first,it's PART 3 coming♪ This is the last one ♪



*-*-*-*-*-*-*


遠い異国の空 Ah その昔
The sky of the faraway country. Ah. A long time ago,

ここに辿り着き この地に何を見た? 旅人
you came to this plasce, and what could you see, traveler?


一緒に生きていく事は たやすくないとわかってる
It's not easy to live with you.

安物の"永遠"なんて そこら中に溢れてる
The cheap promise of “FOREVER” is overfolowing all over the world.

ごらんよ 僕らの掌 わずかな時間しかないさ
Look at our palm of our hands. Only a little time is left.

だから体中で愛を伝えたくて 生き急いでる ねぇ そうだろう?
To express how you love all over, you have to verb, don't you?


My life 振り返る日々の夢の間に間に
My Life. Drifting with the days I look back,

そっと頬なでる恋の 懐かしい痛みよ
at the sweet pain of love which passes my cheek.

Ah やがて来る冬の 肌を刺す 風の中で I want you. I want you. I want you.
Ah. In the biting wind of the coming winter. Iwant you. I want you. I want you.

確かな鼓動 はばたく時を 待ちわびている
The certain beat of the heart is lokking forward to the chance to fly away.


以下略します(繰り返しのため)
Sunshine 遥かなる大地 明日へと続く道
Moonlight 産まれては消える流星を見上げた
ただ訪れる春の花の芽の息吹に似た I want you. I want you. I want you.
"生きてく事は 愛する事 愛される事"と
Uh…

作詞words:TAKURO




今日はツカレタ(>_<)
I get tired

春を愛する人
その②
“spring lover PART2”

『ずっと探し続けても』の『ずっと』が表現できない↓
I cant describe“zutto” in ENG

どなたかヘルプ下さい(>_<)
I need your help!




‐‐‐‐‐‐‐‐

My love あたりまえの愛 あたりまえの幸せを


My love. Eternal love and happiness





ずっと捜し続けても つかめないもんだね


are not easy to find.






Ah 切なくて秋の 散り行く街路樹を背に I want you. I want you. I want you.


Ah. With a heartrending sorrow in Autum, turn my back on the falling trees.


I want you. I want you. I want you.





狂おしいほど あなたの事を思っていたよ


I was desperately thinking of you to bi in frenzy.









第1回目は、ブログタイトルでもある『春を愛する人』

私が始めて英訳を試みた曲。2年前くらいだったかな・・・?

選んだ理由はやっぱり、このヒトコト『生きてく事は 愛する事 愛される事』

私の人生の軸になっている言葉。


タイトルの『春を愛する人』で速攻、訳し方を迷った。

今はSpring Loverってしてるけど、文法的にあってるのか不明・・・

最初はWho loves springだった。

ロマンチックさに欠けるから(笑)Spring Loverにした気がする・・・


そして、数少ない添削をしてもらった曲。

文法的な間違いは少ない・・・・・はず・・・・


さぁ、、、、恥ずかしいけど、行っちゃいます!!!!!



春を愛する人/Spring Lover Words:TAKURO

GLAY


Sunshine 遥かなる大地 明日へと続く道

Sunshine. Far away from earth, a street leads to tomorrow.


Moonlight 生まれては消える流星を見上げた
Moonlight. I look up at the shooting stars which are born and die.


ただ 訪れる春の花の芽の息吹に似た I want you. I want you. I want you.

Simply, it's like the smell of new flowers in the spring air.

I want you. I want you. I want you.


“生きてく事は 愛する事 愛される事”と

To live is to love and to be loved.




抱きしめたい こんなにも人を愛おしく思えるなんて

I wanna hold you. How can it feel so good to love you.


そんな出逢いを 今 2人で居る幸せ

I'm so happy to be with you in such an embrace.



AH 終わらない夏を今も胸にしまってる I want you. I want you. I want you.

Ah I treasure the memories of the endless summer.

Iwant you. ai want you. I want you.


寝息をたてる あなたの夢に飛び込む Summerdays

I jump into your dream,I feel you breathing as you sleep in Summerdays.



いくつもの眠れぬ夜は 街の灯を数えていたね

I lied awake at night,and Counting the city lights.



伝えてほしい言葉たち 飲み込まれた Oh yesterday

The words I wanted to hear from you. They get stuck in your throat. Oh yesterdays


軽はずみな優しさほど 独りの夜がつらくなる

Your thoughtless tenderness brings me pain,when I'm alone at night.


わかり合いたい気持ちほど 不安定な恋に悩む ねぇ そうだろう?

Trying to understand each other makes realize the fragility of love.Isn't it?



今回はここまで。

ところどころ、あってるか不安に(笑)


そして、結構大変・・・・

続くか早くも不安(笑)

今日からこのブログ、変身します。
From now,my blog will change


英語の勉強のために使います!!!
I use this blog to study Eng


英語の勉強&楽しみで
To study & have fun


だいすきな GLAYの歌詞を英訳してたんだけど、
I translate songs of GLAY(my favorite singer)JAP to ENG


それをちょっとずつ、載せていこうと思います
I will update them little by little



TOEICスコア400チョイチョイ。。。しかない
My TOEIC scor is about 400


ダメダメ英語です・・・
I'm not good at Eng…


歌詞の解釈もそれぞれだし、
The way of thinking of the songs is each person.


つたない英語で間違いもいっぱいだと思います・・・
There must be many mistake 'cause of my poor Eng.


更新頻度もマチマチです。
Update is various.


飽きっぽいので、続く自信もないんだけど・・・
I'm fickle,I wonder it will continue or not


それでも!!という方は、ぜひご覧下さい。
Who doesn't care about it,PLEASE see and give me comments


THANK YOU