❏Sentence
Thank you.
ありがとう
I have to tell you I'm both challenged and excited.
私は困難と興奮の 両方を感じています
My excitement is: I get a chance to give something back.
興奮は この場で恩返し ができるからで
My challenge is: the shortest seminar I usually do is 50 hours. (Laughter)
困難は 私のセミナーは 一番短くて 50時間だからです (笑)
I'm not exaggerating.
誇張ではないです
I do weekends, and what I do
セミナーは週末にしていて
-- I do even more than that, obviously,coach people --
コーチングなんかをしていますが
but I'm into immersion.
イマージョン学習に興味があって
Because how did you learn language?
皆さんは言語をどう学びましたか?
You didn't learn it by just learning principles,
基本を習っただけ ではないでしょう
you got in it and you did it so often that it became real.
何度も繰り返して 身につけたはずです
0:36
❏Sentences
And the bottom line of why I'm here, besides being a crazy mofo, is that I'm really in a position
私がここにいる理由は クレイジーな 男だからというのは別として
-- I'm not here to motivate you,
やる気を引き出すため ではありません
obviously; you don't need that.
皆さんには 必要ないですよね
And a lot of times that's what people think I do,
みんなそれが私の仕事と 思っているようで
and it's the furthest thing from it.
大違いですなんですが
What happens, though, is people say to me, "I don't need any motivation."
「やる気なら間に合ってる」と 言われることがあって
And I say, "Well, that's interesting. That's not what I do.
「私の仕事はそんなんじゃないですよ」 と答えています
" I'm the "Why" guy.
「なぜ」を探求するのが私です
I want to know why you do what you do.
人が行動する理由を知りたいんです
0:56
What is your motive for action?
皆さんを行動に 突き動かすのは何か?
What is it that drives you in your life today?
今 皆さんの人生を動かしているのは何か?
Not 10 years ago.
10年前と何が変わったか?
Or are you running the same pattern?
それとも同じことを 繰り返しているのか?
Because I believe that the invisible force of internal drive, activated, is the most important thing in the world.
内的動機付けの 見えない力こそが 世界で最も大事なものだと 信じているからです
I'm here because I believe emotion is the force of life.
感情こそ 人生の原動力だと 信じているからこそ 私はここにいます
All of us here have great minds.
この場にいる人は皆 素晴らしい
You know?
ええっと
Most of us here have great minds, right?
まあ 大部分はそうでしょう?
I don't know about another category,
他の分野はともかく
but we all know how to think.
考え方はみんな分かっていて
And with our minds we can rationalize anything.
何でも合理化できます
We can make anything happen.
何だってできます
We can -- I agree with what was described a few days ago,
数日前にやっていた話には同意します
about this idea that people work in their self-interest.
人は利己的に行動する というやつです
But we all know that that's bullshit at times.
でも時に それは 当てはまりません
You don't work in your self-interest all the time,
いつでも利己的な わけではないのです
because when emotion comes into it, the wiring changes in the way it functions.
感情がからむと 思考の回路が 変わるからです
And so it's wonderful for us to think intellectually about how the life of the world is,
世の中のあり方について私たちが 知的に考えるのは 素晴らしいことです
and especially those who are very smart
頭のいい人は 頭の中で ゲームだってできます
But I really want to know what's driving you.
でも一番知りたいのは 何が人を動かすのか
And what I would like to maybe invite you to do by the end of this talk
この講演の終わりまでに 皆さんを説得したいのは
is explore where you are today,
自分が今いる場所を 探索するということです
for two reasons.
2つの理由があります。
One: so that you can contribute more.
理由の1つは もっと 貢献できるように
And two: so that hopefully we can not just understand other people more,
もう1つは 他の人を もっと(希望を抱いて)理解し
but maybe appreciate them more,
もっと認め
and create the kinds of connections that can stop some of the challenges that we face in our society today.
今日の社会が直面する問題に歯止めをかけられる 「つながり」を 作り出すためです
They're only going to get magnified by the very technology that's connecting us,
私たちを繋ぐテクノロジーで 問題は拡大するばかりです
because it's making us intersect.
テクノロジーで私たちは接し合いますが
And that intersection doesn't always create the view of
接し合うことが必ずしも視点を創りだしはしないからです。
"everybody now understands everybody, and everybody appreciates everybody."
「皆が皆を理解し 皆が皆を認める」 という視点を
2:15
So, I've had an obsession basically for 30 years,
私が30年間 夢中になってきました
and that obsession has been,
その夢中になってきたものが
"What makes the difference in the quality of peoples lives?
「何が人生の質に違いをもたらし
What makes the difference in their performance?"
何が成果の違いをもたらすのか?」ということです。
Because that's what I got hired to do.
それが私に与えられた仕事だからです。
I've got to produce the result now.
今すぐ結果を出さないといけない
That's what I've done for 30 years.
それが30年間 私のやってきたことです
I get the phone call
電話がかかってきます
when the athlete is burning down on national television,
全国放送で中継されるゴルフの試合で 選手が大きなミスをして
and they were ahead by five strokes
5打差もあったのに
and now they can't get back on the course.
コースに戻れなくなったと
And I've got to do something right now to get the result or nothing matters.
結果を出すために即座に答えを出さないと 無に帰します
I get the phone call when the child is going commit suicide,
電話で 子どもが自殺を図っていると
and I've got to do something right now.
即座に何とかしなければならない
And in 29 years
この29年間
-- I'm very grateful to tell you I've never lost one in 29 years.
この29年間 ありがたいことに私は一度もやり損ねませんでした
It doesn't mean I won't some day.
これから先もやり損ねない とは言えませんが
But I haven't done it, and the reason is
そうできた(やりそこねなかった)理由は
an understanding of these human needs.
人間のニーズへの理解にあります
that I want to talk to you about
私があなたに話したかったことです。
❏Words
・exaggerate (動)大袈裟に言う、誇張する
・immersion (名)熱中、没頭
・the bottom line (熟語)結果として、最終的に
・be in a position (熟語)立場にある
・rationalize (動)合理化する
・bullshit (名)でたらめ、あてはまらない
・wiring (名)配線 ワイヤリング
・not just ~but (熟語) だけでなく◯◯も
・obsession (名)夢中になっている
・have got to (助動)しなければならない
->have to do”よりもさらに自然な言い方です
義務、強めの提案を意味する
・burinin down (熟語)大きなミスした->焼け落ちる
・ahead by five strokes(熟語)5打差