❏Sentences
Let's go across the pond to the London School of Economics
海の向こう ロンドン スクール オブ エコノミクス (LSE) に 行ってみましょう
-- LSE, London School of Economics, alma mater of 11 Nobel Laureates in economics.
11人のノーベル経済学賞受賞者を輩出しています
Training ground for great economic thinkers
偉大な経済の頭脳がここで学んでいます
like George Soros, and Friedrich Hayek, and Mick Jagger. (Laughter)
ジョージ ソロス、フリードリヒ ハイエク、 ミック ジャガー (笑)
Last month, just last month,
先月 ほんの先月のこと
economists at LSE looked at 51 studies of pay-for-performance plans, inside of companies.
LSEの経済学者が企業内における 成果主義を導入した工場 51の事例を調べました
Here's what the economists there said:
彼らの結論は
"We find that financial incentives can result in a negative impact on overall performance."
「金銭的なインセンティブは… 全体的なパフォーマンスに対しマイナスの影響を持ちうる」ということでした
❏Words
・pond 大洋(大西洋)
・alam mater 母校
・laureate 受賞者
・negative マイナスの
・overall 全体的な
❏Inpression
across the pond のpondは池ではなく
大西洋という意味で、英国の俗語なのだそうです。
英国と米国を挟む大西洋は、
ある種近いので、大洋と表さずに
面白おかしく池と表現したのでしょうか??
LSE、すごいですね
経済学部門で、11人のノーベル賞ですか。
因みに日本は
経済学に於いては1人もノーベル賞がいません。
いろいろ調べましたが、歴史的な問題が
あるのと、
英語での論文が極めて少ないということみたいです。
やはり、英語に関しては今後
国際的に活躍する或いは
影響を与えていくというのであれば
必要だなーと
また、つくづく感じました。
ご興味ある方はこちらを読んでみてください
http://business.nikkeibp.co.jp/article/topics/20101012/216604/?rt=nocnt
