☆ダニエル・ピンク「やる気に関する驚きの科学」06 | TEDで学ぶ世界最高水準のテクノロジーと英語 -気づきと学びを増やし、豊かで質の高い人生を実現-

TEDで学ぶ世界最高水準のテクノロジーと英語 -気づきと学びを増やし、豊かで質の高い人生を実現-

もう一度アカデミックな勉強がしたい!英語を身につけたい!その願いが通じたのか、TEDという素晴らしいコンテンツに出会いました。大人になって、色々と経験を積んだ今だからこそ、楽しく学べ、「気づき」の多い豊かな人生に変える事ができると考えました。




Sentence


Question: How much faster did this group solve the problem?

このグループはどれくらい早く 問題を解けたのでしょう?



Answer: It took them, on average, three and a half minutes longer.

答えは 平均で― 3分半 余計に時間がかかりました



Three and a half minutes longer.

3分半長くかかったのです



Now this makes no sense right?

そんなのおかしいですよね?



I mean, I'm an American. I believe in free markets.

私はアメリカ人です 自由市場を信じています



That's not how it's supposed to work. Right? (Laughter)

そんな風になるわけがありません(笑)



If you want people to perform better, you reward them. Right?

人々により良く働いてもらおうと思ったら 報酬を出せばいい



Bonuses, commissions, their own reality show.

ボーナスに コミッション あるいは何であれ


Incentivize them.

インセンティブを与えるのです



That's how business works.

ビジネスの世界ではそうやっています



But that's not happening here.

しかしここでは結果が違いました



You've got an incentive designed to sharpen thinking and accelerate creativity,

思考が鋭くなり クリエイティビティが加速されるようにと

インセンティブを用意したのに



and it does just the opposite.

結果は反対になりました


It dulls thinking and blocks creativity.

思考は鈍く クリエイティビティは阻害されたのです


4:33


Words

on average  平均で

make no scence  おかしい わけわかんない

it's supporse to することになっている、そんなふうに

reward 報酬を出す

accelerate 加速する

dull  鈍い



Summary


今日は、

Now this makes no sense right?


このフレーズ。


まず、"Now"の使い方がよくわからない


ダニエル・ピンクさんは、

TEDのスピーキングの中で

よくこの"Now"を使っています。


ネイティブの人はよく使うんだと思うんですね

でも、日本人の私ではよくニュアンスがわからない


今->この瞬間->


から、


えーっと とか はい といった

つなぎ言葉として

用いられているんですかね???


おそらくそうなんだと思いますが

使い方がよくわからないです。。


makes no sense


は直訳で「意味を成さない」

->わけわかんない


というつながりは分かりました。


そして


right?


は疑問文ではないところ

語尾を上げることで疑問文に

力技で持っていく。



そういったイメージです

そうだよね??そうでしょう??

といった。


そしてまとめると。


えーっと 

->Now


わけわかんない

->make no sense


ですよね???

->right?


みたいな感じですかね。。


色々と文を分解して

その背景を分析していくと

英語は面白いですね♪