大谷誠吾 英語でここ座っていい?ってなんていうの? | 知りたかった英語!学校では教わらない話すための英語

知りたかった英語!学校では教わらない話すための英語

大谷誠吾

実践的につかわれることや、海外のネタを投稿していきます。

今回は、ハリーとロンの列車の中での会話です。

{97C01452-6DEA-4A83-ADDE-3D9373EE2E45:01}


 Ron   : Excuse me. Do you mind? Evrywhere else isfull.
       Harry  : Not at all.
       Ron   : I'm Ron, by the way. RonWeasley.
       Harry  : I'm Harry. Harry Potter.
       Ron   : So it's true!I mean, do you really have the ...
       Harry  : The what?
       Ron   :The scar?   ....Wicked!
      
             
      
       ロン : すいません、ここ座っていいですか?どこもいっぱいで。
       ハリー: いいよ。
       ロン : 僕はロン。 ロン・ウイズリー。
       ハリー: 僕はハリーポッター。
       ロン : じゃあ、本当なの? つまり、君はほんとにあるの??
       ハリー: 何?
       ロン : 傷だよ。  すげぇ!
      
       
___________________

 full            :     いっぱい、満席
 not at all    :    もちろん。can I site here?にたいして、not at all はダメです。
        このnotはまったく気にしていないという意味です。
       by the way: ところで
       scar   : 傷あと
       wicked  :  すごい


次のシーンを見る