【新訂にて変更】「引き●」or「ひき●」 → 「引き●」or「曳●」 | ある在宅ワーカーのつぶやき

ある在宅ワーカーのつぶやき

みそっかす反訳者が、用字用例辞典(日本速記協会)の表記ルールにおける個人的な解釈についての記事を書いています。2020年4月半ばから新訂対応です。たまにテープ起こしについてのそのほかの話も。文中で引用している辞書はこちら→https://dictionary.goo.ne.jp/jn/

「曳」で表記できるものを用字用例辞典でどう表記するかという話です。

タイトルだけ見ると、「ひき●」が単純に「曳●」に変更になったようにも見えますが、違います。

ざっと用字用例辞典から拾って具体的に書きますと、

 

(旧)  →  (新)

ひき網 → 引き網

ひき船 → 引き船

引き家 → 曳家

ひき山 → 曳山

 

となりました。

どういう基準だったものが何がどうしてこうなったのか全く分からないんですが、「ヒキ●」の表記は基本「引き●」で、「曳家」「曳山」のみ送り仮名なしの「曳●」と思っていたらよいような気がします。

もう深くは考えない……!!