【新訂にて変更】「所帯」 → 「世帯」 ※5/10タイトル修正しました | ある在宅ワーカーのつぶやき

ある在宅ワーカーのつぶやき

みそっかす反訳者が、用字用例辞典(日本速記協会)の表記ルールにおける個人的な解釈についての記事を書いています。2020年4月半ばから新訂対応です。たまにテープ起こしについてのそのほかの話も。文中で引用している辞書はこちら→https://dictionary.goo.ne.jp/jn/

※タイトルのビフォーアフターを取り違えていました!!

 5/10に修正しました。申し訳ありませんでした。

 

速記協会の新旧対照表にないシリーズです。

 

ただ、今回のタイトルだけ見て誤解しないようにしていただきたいのですが、表記が変わったのは「ショタイ」と読む場合のみです。

そうです、これは私も前のルールのときに記事にするのをすっかり失念していたんですが、用字用例辞典においては、前まで「ショタイ」も「世帯」と表記すべきとなっていたのです。

「世」は通常「ショ」とは読まないのでついつい「所帯」と表記してしまうことが多かったので、個人的にはこの改訂で間違いが少なくなった感じです。

 

ただ、これだけは言わせてほしいです。明らかに表記が変更になっているので、新旧対照表に入れてください……。最初見逃しまくっていましたから……。