私が最初さんざん間違った言葉です。漢字で書くとすると「訳」ですが、用字用例辞典では平仮名表記するルールです。
例)申しわけありません。
言いわけは聞きたくない。
ちゃんとお礼をしないわけにはいかない。
上記例をごらんになればおわかりでしょうが、超頻繁に出てきます。出現頻度がすごいので私は結構短期間で覚えられましたが、やはりまだ漢字で書きたくなってしまうことがあります。
ただ、例外がありまして、先日記事にした「仕訳」と、「内訳」のときのみは漢字で書くルールです。
私は「内訳」は、今この記事を書こうと調べて、「わけ」の例外表記であることに気づきました。今に至るまで用字用例辞典を未確認でしたが、正しい表記で心底よかったです。思い込みは恐ろしいです。