「記章」何かイメージとしては、取材に来た新聞記者が記者であることの印としてつけているもののような感じを受けますが(私だけ?)、これは単純にバッジのことです。 厳密にいうと「職業・身分・所属などを示すために帽子や衣服などにつけるしるし。バッジ」(デジタル大辞泉より)ということなんですが、私はこれをこれまで「徽章」のほうで覚えていまして、どうにも違和感が拭えません。 とはいえ、「徽章」は読めても手書きしろと言われたら書けませんから、「記章」という簡単な字のほうが合理的でわかりやすいとは思います。