「潮どき」 | ある在宅ワーカーのつぶやき

ある在宅ワーカーのつぶやき

みそっかす反訳者が、用字用例辞典(日本速記協会)の表記ルールにおける個人的な解釈についての記事を書いています。2020年4月半ばから新訂対応です。たまにテープ起こしについてのそのほかの話も。文中で引用している辞書はこちら→https://dictionary.goo.ne.jp/jn/

大分前に「書き入れどき」という記事を書きまして、そこでは「書き入れ」の部分が勘違いしやすいということを書いたと思うんですが、個人的には「どき」の部分もついつい漢字で書きそうになってしまう、全体的に危険な言葉です。

 

その「書き入れどき」同様、「どき」を間違いそうになるのがこの「潮どき」です。用字用例辞典には意味として「機会」「ころ合い」とありますから、もしかしたら純粋に潮の満ち引きを指すときは漢字なのかもしれませんが、通常使うものは「機会」「ころ合い」の意味のときのみでしょうから、「時」とは書かないということで覚えておかれるとよいのではないかと思います。