きのうの記事でしれっと例に挙げていましたが、私はこの例を用字用例辞典できちんと見るまで、つまりきのうまで、これを「泥試合」と思っていました。
もちろん正解は表題のとおり「泥仕合」です。これは用字用例辞典云々ではなく、日本語としてそうです。
私のパソコンの日本語入力システムの変換候補でも、辞書でも、「泥仕合」としか書いていません。
これまで私の中では雨の中で野球をして泥まみれみたいなイメージでした。もはやあほとしか言いようがない……。
今までの仕事の中で出てきていないと思いたいですが、出てきていたら絶対間違っています。
本当に用字用例辞典で確認することは大事です。皆様も十分お気をつけください。