最近気づいた覚え間違いです。
「直筆」や「直訴」など、「直」を「じき」と読む言葉は幾つもあって、それらは全て漢字表記ですから「じきじき」も当然漢字で「直々」と表記するものと思い込んでいたのですが、先日ふと「そういえば調べたことがないような気がするので念のため確認してみよう」と用字用例辞典を引いてみたところ、間違いが判明しました。
例)社長じきじきにおほめの言葉をいただいた。
多分これまで何度か間違った表記で納品したものが幾つかあるかと思います。思い込みは危険です。「こうではないかな」「こうに違いない」ではなく、必ず一度は用字用例辞典を引いて確認することが必要であります。
……ということをここで何度も書いた気がします。何度も同じことを繰り返す自分にがっかりです。本当に気をつけたいと思います。