「憶」 or 「臆」 | ある在宅ワーカーのつぶやき

ある在宅ワーカーのつぶやき

みそっかす反訳者が、用字用例辞典(日本速記協会)の表記ルールにおける個人的な解釈についての記事を書いています。2020年4月半ばから新訂対応です。たまにテープ起こしについてのそのほかの話も。文中で引用している辞書はこちら→https://dictionary.goo.ne.jp/jn/

こう一文字だけを出すと、何のことやらわからないと思いますが、デジタル大辞泉によると「憶」の意味の一つに「「臆」の代用字」という記載がありまして、例えば「おくびょう」は「臆病」「憶病」両方の表記があり得るようなことが書いてあります。
用字用例辞典ではそれは、代用字を使わず「臆」を使うように決まっております。

しかしながら、この記事の最初に書きましたように、「憶」の意味の一つは「臆」の代用字として使われるんですが、それはつまり、それを除いた部分では「憶」を使うということです。

というわけで、使い分けが必要になります。

デジタル大辞泉の意味で見ますと、「いろいろなことを思いやる」「心にとどめて忘れない」が「臆」の代用字ではない部分です。
これではわかりづらいですので、用字用例辞典の例と見出しから拾っていきますと、

「憶」……記憶、追憶
「臆」……臆説、臆測、臆病、臆断、臆面もなく

とあります。

……今きちんと調べていていて、特に「臆測」なんかは間違って使っていた気がしてきました。
とりあえず、「納品前に検索するリスト」に「憶」を追加いたしました。ふえる一方です。