二つ前の記事で「徴収」「徴取」
について、さらに一つ前の記事で「チョウシュ」
の面倒臭さについてお話ししました。
この上といいますか、二つ前の記事の「チョウシュウ」のほうにも、同音異義語がございます。
「徴収」については、二つ前の記事でも書きましたように「取り立てる」の意味で、「徴集」については、「取り集める」の意味になります。
ここでさらに用字用例辞典の例を見てみますと、「報告の徴収」については前に触れましたとおりですが、「徴集」については、「兵員を徴集する」「統計報告の徴集」の二つが挙がっております。
もう勘弁してほしいと思うのは、私だけでしょうか……。