けんかで出てきそうな表現をスラングで言うと… | 苦手を克服!得意をもっと得意に!中学・高校英語がわかる講座

苦手を克服!得意をもっと得意に!中学・高校英語がわかる講座

英語が苦手だ、よくわからないという中学生・高校生のみなさんに学校の授業よりもわかりやすくポイントを説明したり、英語が得意になるような勉強法を紹介したり、スラングなど英語の雑学を教えるブログです。英語についての相談にも応じますよ!

友だちとか彼氏・彼女といっしょにいて、高確率で起こるのがけんかです。

もちろん、まったくけんかなしでやっていっている人たちもいるんですが、そういう人たちは少ないでしょう。

たいがいの場合はけんかをして、そこから仲直りしてっていうのを経験するんでしょう。

 

今回は、そのけんかをしているときに出てきそうなせりふの英語を見てみましょう。

英語圏の人たちだって、当たり前ですけどけんかはします。

そのときに出てくるせりふにはスラングが隠れています。

どんなのかというと…

 

・be sick of ~

どれも中学レベルの単語ではありますが、このスラングのポイントはsickです。

「病気の」という意味で習うはずですが、スラングではその意味だけじゃなく、「うんざりして」という意味も持ちます。

つまり、これは「~にうんざりしている」という意味のスラングなわけですね。

 

たとえば、浮気を繰り返しばかりしている彼氏と、その彼女がけんかをしているとしましょう。

おそらくそんな彼氏に対して、彼女は「もうあなたにはうんざり!」って言うでしょう。

それを英語では、I'm sick of you!というんですね。

 

ほかにも、I'm sick of arguing with you!といえば「あなたと言い争うのはもううんざり!」となります。

このせりふも女性のほうがよく言いそうですね。

 

・get on my nerves

nerveは「神経」という意味ですね。

高校英語で習うことが多いでしょうか。

 

直訳すると「神経に乗る」という感じになるでしょうか(get on ~は「~に乗る」という意味なので)。

神経にさわるというイメージでとらえるとわかりやすいんじゃないでしょうか。

そうです、「いらいらする」という意味のスラングなわけです。

ちなみに、このスラングは、nerveを複数形で使うのがふつうです。

 

You really get on my nerves!というと、「おまえは、ほんっとにいらいらするんだよ!」っていうわけですね。

もっと端的に言うと、「おまえ、ほんっとむかつく!」ともいえます。

けんかのはじめあたりに出てきそうなせりふです。

 

・ask for it

ask for ~も大学受験を見据えるのであれば、絶対おさえておきたい熟語です。

「~を求める」という意味です。

 

「自らそれを求める」ということで、そこから転じて「自業自得」という意味で使われます。

You are asking for it.といえば、「自業自得じゃないか」ってなるわけですね。

けんかというより、あきれて言うときに使うことのほうが、ひょっとして多いですかね^^;

 

・jerk

最後に紹介するのはこの単語です。

これは、中学英語でも高校英語でも出てこない単語ですね。

もともとの意味は「急にぐいっと引くこと」なんだそうですが、そこから「自分勝手な人」という意味ができ、「無神経でいやな人」という意味をあらわす言葉になりました。

 

You are such a jerk!というと、「あなたはほんと無神経ね!」って意味をあらわすわけです。

「おまえって無神経だな」とも言ったりすると思いますから、男でも女でも言いそうなせりふでしょう。

「あなた、最低!」「おまえ、最低だな」というせりふのほうがしっくりきますかね。

それと同じ感じです。