愛について語るときに我々の語ること | (本好きな)かめのあゆみ

(本好きな)かめのあゆみ

かしこいカシオペイアになってモモを手助けしたい。

ネイサン・イングランダーさんの“アンネ・フランクについて語るときに僕たちの語ること”を読んだのをきっかけにして、本家を読んでみた。


すごく短い作品。


レイモンド・カーヴァーさんは、短編の名手って感じ。


ふた組の夫婦の会話で展開する。


会話が洒落てる。


決して明るくはない、不穏な会話であるにもかかわらず、知性とユーモアで陰湿にならない。


けれどもその実、そうとう痛々しい内容である。


もうちょっと素直に不安がったり悲しがったりすればいいのに、と思う。


アメリカの知的なインテリは、悲しみもユーモアに包んで語らなければならないということか。


だとすると、アメリカの知的なインテリというのは、つらいものだな、と思う。


といいつつ、メルは、自分ではユーモアを交えて話しているつもりなのに、あからさまに攻撃的で、これじゃあ苦しんでいるのがバレバレだよな。


この作品、確かにオシャレではあるが、ぼくは“アンネ・フランクについて~”の方が好き。


ところで、村上春樹さんの訳で読むと、まるで春樹作品のように感じられるから不思議。




――愛について語るときに我々の語ること――

レイモンド・カーヴァー

訳 村上春樹