ホンマにアホやなぁ!(3) | 「京大」を7回受け、英語8割の英検1級講師「京大セブン」が添削したら、10年連続「京大」合格(うち4名は医学部医学科)。

「京大」を7回受け、英語8割の英検1級講師「京大セブン」が添削したら、10年連続「京大」合格(うち4名は医学部医学科)。

 訪問していただき有り難う御座います。このブログでは、京都大学、大阪大学、名古屋大学、国立大学医学部に合格できる学力をつけるためのアイディアを真摯に書かせてもらっております。

ホンマにアホやなぁ!(3)

 

 アメリカから帰国した私は公的な資格を取ろうと思って、とりあえず英検1級の過去問を書店で入手した。そして、知らない単語や表現を見つけてウンザリした。
  もはや、高校生の時のように
「頑張って勉強しないと」
 と自分を責める気になれなかった。私はネイティブの助けを借りて問題を解き始めたが
「これは何だ?なんで、日本人のお前がこんなものを」
 と言う。それで、
「どういう意味?」
 と尋ねると
「こりゃ、シェークスピアの時代の英語だよ」
 と笑っていた。

 

 When I returned from the U.S., I decided to get an official certification, so I got the past exam questions for Eiken Level 1 at a bookstore anyway. And I was disgusted to find words and expressions I did not know.


 It was no longer like when I was in high school.“I had to study hard."
 I couldn't bring myself to blame. I started to solve the problems with the help of native speakers, but
“What's this? Why do you, a Japanese, do this?"
 he said. So I asked
"What does it mean?"

 

He laughed and said, 

"This is the English of Shakespeare's time."