英語学習マンガ日記 -30ページ目

英語学習マンガ日記

英語学習4コママンガ。猫のタビーによる留学日記。

飲み物を買おうとして、何のジュースがあるか尋ねたら、

まさかの「ない」という冷たい返事。

 

 

日本では甘い飲み物のことを全部ジュースと呼びますが、英語で「juice」とは果汁100%の飲み物だけです。

果汁100%に満たない甘いオレンジジュースの場合は、「orange drink」などといいます。

フードコートに行って、中華料理のお店で注文してみた。

 

 

「fry」は主に少ない量の油で炒めたり、焼いたりすることをさします。「fried noodle」は「焼きそば」、「fried rice」は「炒飯」、「fried egg」は目玉焼き。

小麦粉やパン粉をつけて油で揚げるのは「deep-fry」が正確な言い方です。

いざ服を買おうとしたら、どこで会計すればいいかわからなくて尋ねてみた。

 

 

海外で「レジ」と言っても通じません。英語では「casher」です。

日本でも会計する場所の近くに「casher」という表示をよく見かけます。

発音は「キャッシャー」ではなく、「カシア」という方が近いです。

ショッピングモールに寄ってお買い物。

小さいサイズのTシャツがないか尋ねてみました。

 

 

日本では小さいサイズを「S(エス)」、中ぐらいを「M(エム)」、大きいサイズを「L(エル)」と呼んでいますが、海外では「small(スモール)」、「medium(ミディアム)」、「large(ラージ)」と、きちんと言わないと通じません。

美容院に行ったのだけど、

なんだかあんまり気に入らない結果になっちゃった。

 

 

英語で「shortcut」は、「近道をする」「手っ取り早い方法をとる」という意味。
日本語でも、「ショートカットして行く」とか、

パソコンのキーボード操作にもこの言葉はよく使われます。

髪型のショートカットは「short haircut」です。