英語学習マンガ日記 -29ページ目

英語学習マンガ日記

英語学習4コママンガ。猫のタビーによる留学日記。

炭酸の飲み物がほしいと言ったつもりなのに、なぜか怒られちゃった。

 

 

日本語で「サイダー」というと炭酸の飲み物をさしますが、「cider」とは「りんご酒」のことです。

日本でおなじみのサイダーを英語で言う場合、「soda pop」となります。

ストーブに鍋をのせる?

夏なのにストーブを出しているの?

 

 

暖房器具のストーブは昔、料理をつくるときにも使われていたため、今でもコンロのことを「stove」と呼ぶらしいです。

ストーブのことは主に「heater」と言います。

「切った材料をポットに入れて」って。

でもポットが見当たらない!

 

 

深なべのことを「pot」といいます。浅いなべは「pan」。

すぐお湯が沸く電気のポットは「electric kettle」などと言います。

今度は夕飯作りを手伝おうとしたけど…。

 

 

チョップというと格闘技の技でおなじみかもしれませんが、料理でも「粗めに刻む」という意味で使います。

「切る」ときの表現は「cut」以外にもさまざまです。

mince…みじん切りにする

slice…薄く切る

dice…角切りする

halve…半分に切る

無事に帰って来たので「ただいま」と言おうとしたら…。

 

 

英語圏では「ただいま」も「おかえり」も言う習慣がありません。

ただ、玄関のドアを開けて誰もいないようなときには、「帰ってきたよー」と知らせるために「I'm home.」と言うことはあります。でも目の前で言ったら、「わかりきったことをなんで言うの?」と思われてしまいそうです。
通常は「Hi, how was your day ?(今日はどうだった?)」などと基本的な挨拶を交わす程度です。