今日は今から、プログレッシブディナー(前菜は〇ん家、メインは△ん家、デザートはここ、カクテルはあそこ…と近所の一軒ずつ回りながら食べるディナー)。
我が家はカクテル担当です。コーヒーマティーニとレモンチェロマティーニの試飲中。前菜の家行く前に酔っ払いそう。
******************
オーストラリアに暮らしていると意外な日本語が使われていることを知ります。食べ物だとsushi(寿司)はもちろん、
katsu(豚カツ)
巻き寿司の具やカレーのトッピングで人気。
edamame beans(枝豆)
こういうと枝豆豆となってしまうけど、beansをつける人が多いです。
shiitake mushroom(椎茸)
こういうと椎茸茸となってしまうけど、mushroomをつける人が多いです。
panko(パン粉)
こちらでもチキンナゲットを作る時などに使うブレッドクラムがあるけど、pankoは別物という認識。ブレッドクラムは粒が細かいかな。
bento(弁当)
日本で見る様な弁当では絶対ないけど、小さい箱に2-3種類のものが入ってたらもうそれはbento。
ninja(忍者)とかkarate(カラテ)、karaoke(カラオケ)も当たり前に使われている。
でも1番意外だったのがこれ。
O i ! (おいっ!)
え?ちょーっっ!みたいなときに使います。
日本語で言う時と完璧同じ発音、完璧同じタイミング😂マジよ。