▲뭍(陸) 위(上)의 세상과 물속의 세상.
제가 재미나게 물속을 들여다보듯
물고기들은 재미나게 뭍 위를 쳐다보겠지요?! ㅎㅎ
그 경계면은 수면(水面).
그 수면 위에 수초水草 꽃이 폈:더라고요(폈:네)
제가 먹을 수 있는 것말고는 식물植物에는 문외한門外漢이라서..ㅋㅋ
그래서 알아봤더니,
▲ホテイアオイ(別名 ホテイソウ、ウォーターヒヤシンス)は、流れの少ない水面に浮かんで生育する水草、葉の付け根あたりが丸くふくらんで、その形が七福神の布袋さんの大きなお腹に似ているところから名付けられたそうです。
식물 이름의 어원을 알면 그 나라의 역사나 문화를 엿볼 수 있어서 참 재미있지요.
한국에서는 布袋葵를 ‘부레옥잠’이라고 하는데요.
•부레: 浮き袋
•옥잠(玉簪)
↓
▲출처: 네이버에서 사진 캡처
布袋神Vs.玉簪
재미있네요. ㅎㅎㅎ
공부는 芋蔓(ヅル.zul)式!
줄줄 단어를 연상하면서 공부하면 효율적인 공부가 될 거예요.
★밥솥. 전기밥솥
▲출처: 네이버사전.
문제는 발음発音
문법대로라면 [밥쏘치. 밥쏘틀]이 맞는데
한국사람들은 흔히 [밥쏘시. 밥쏘슬]이라고
말하거든요.
한국어능력시험 보실 분들은
문법대로 발음하시고,
그냥 회화중심이나 드라마 중심으로
공부하시는 분들은
한국사람들이 흔히 하는 발음으로
공부하시면 될 거예요.
•고장나다. 고장이 안 나다.
고장난 줄 알았는데 아니었다.
•가전제품
•영양밥. 햅쌀.
햇생강. 햇감자. 햇양파
•이모. 고모.
이모부. 고모부.
이복異腹형제=배다른 형제
동복同腹형제
•농구. 럭비
칠리소스. 칠레(チリ🇨🇱)
•TV에서 보다/ TV로 보다.
•3점 슛(スリーポイント)
•다재다능多才多能하다
問:대충 뭘 먹어요?
答: 대중없다.
•대충 몇 시간 공부해요?
•대중없다.
오늘 여러분들 때문에
너무 웃어서 눈가에 주름살이 늘었어〜🤣
ㅍㅎㅎㅎㅎ
•조카. 조카 아들.
•부탁(付託). 청탁(請託)
•파스 좀 달라고..
•갈 때마다 많이 받아요.
★신고(申告.通報)→고소(告訴.訴える)
→합의(合意.示談)를 보다.
•드리다. 드시다
•躾. 가정 교육家庭教育. 교육教育
↓
•개 키우기 어때요?(어떻다)
음..어떤가? 어떨까?
어땠나?
•밤에 짖다吠える/ 울다
•밥짓는 냄새를 맡으면 짖어요.
•도망가는 게 상책(上策)이다. (得策.一番だ)
•통유리창
↓
▲출처: 네이버 캡처
•병용(併用)
•우대(優待)+권券→우대권[우대꿘]
•高台: 높은 지대.
•果汁: 과즙
汁: 즙
•味噌汁の汁: 국물
•搾汁する: 착즙하다(搾る=짜다)
•껍질. 데치다.
•데다火傷する
•꽁치秋刀魚
•오징어イカ🦑
•사이: あいだ
•さい(差異): 차이
・옆집. 옆사람
•이웃집
•한 벌. 두 벌. 세 벌(着)
•택배로 오다.
•보통은 고르지 않는 옷
•찢어지거나 더러워지거나(뭐가 묻거나)
•세탁하다=빨래하다=빨다
•질문(앙케이트)에 대답하면 알아서
옷이 와요.
•올 때까지 무슨 옷이 올지 몰라요.
9월부터는 형용사활용 말하기!!
오늘 배운 ㅎ변칙.
오늘 꼭 복습들 하시고, 다음 시간에는 술술(スラスラ) 말하실 수 있도록 매일 매일 꾸준히 소리를 내서 연습하시기 바랍니다.
오늘도 감사. 감사.
자, 이제 집에 가 볼까〜