そこまでするか!するんだよ〜! | ソニのブログ

ソニのブログ

毎日新たな気持ちで・・アジャ!!


오늘 번역교실 여러분들과도
이야기 했는데요. 
언젠가 古文으로 한국어 문법을
공부할 수 있는 날이 오길♪

제가 더 열심히 古文 공부를
했:더라면 지금 
(했:으면)
한국어를 더 알기 쉽게
가르쳐 드릴 수 있었을 텐데..
(있을 텐데)
지난 일은 어쩔 수 없고. 
(지난 일은 후회해도 소용없고)
 
여러분들 曰く
그렇게까지 할 필요가?..
아니. 否いな
공부는 그렇게까지
 하는 것이랍니다. (ですよ)

오늘 일(こと)만(限定) 해도
★‘고무단’이라는 단어
자, 우선 한일사전을 보면. 

▲출처: 네이버사전
???​

적당히 ゴムの裾라고 번역하면

안 되겠지요?!


다음은 한국어사전


▲編み物、ゴム編み 고무뜨기
‘고무뜨기’를 다시
한국어사전에서 찾아보면


▲소맷부리(袖口)라는 단어가 나오지요?!

한일사전에서 찾아보면



다시 네이버에서 검색해 보면



▲출처: 네이버

고무처럼 늘어난다고 해서

고무뜨기(뜨다:編む)

그럼 네이버에서 ‘고무단’을

검색해 볼까요?

제일 먼저 나오는 게

소매 고무단. 


ゴムならぬ!

ㅎㅎㅎ


그리고 한자의 어원을

알:면(恒常.通常)

한국어를 이해하기 쉬울 거예요. 

★限의 艮

의미: 그치다. 한계


그래서, 艮 한자가
들어가는 말은 ぎりぎり、限界라는
의미가 많답니다. 
例)간신히(辛): 辛うじて
•요즘 물가가 너무 올라서
간신히 먹고 살아요. (ぎりぎり)
★限り:까지, 만, 한계

그리고…
万葉集를 읽다가 발견!!!
한국에서는 
잠을 자다. (寝を寝る)
낮잠을 자다(昼寝を寝る)라고 하는데
일본에서는 ‘昼寝をする하다’라고
하잖아요. 
근데..

헐. 옛날에는 잠을 자다. 

万葉集



▲「を」を下の動詞と

同じ意味合いの名詞の下に

付けた形で強調を示す


•잠을 자다. 

•그림을 그리다. 

•춤을 추다. 

•꿈을 꾸다. 

ㅎㅎㅎㅎ♪♪


그렇다면, 혹시 いぬ(犬)의

어원은??

語源海 사전에서 찾아봤습니다. 


역시…♪♪

テンションMAX↑↑

이렇게까지 하는 제 자신에

도취♪自惚れ ㅋㅋ

일본사람들이 좋아하는 말. 

こだわり!

이게 바로 제 공부의 こだわり!

ㅎㅎㅎ



・정형외과(整形外科)
•성형외과(成形外科.形成外科)
•넘어지다. 무릎.
•희망(希望). 요구(要求)
•動詞①고 싶다.
•예약. 예정. 여행사
•城 성을 보고 싶다.
•미장원/ 이발소

•動詞아/어形​
例)만들다作る
命令: 만들어!!!作って!
お願い:만들어〜〜作ってよ〜
勧誘: 같이 만들어〜作ろう〜
平叙: 만들어 作ってる
質問:만들어? 作るの?

잘 모를 때는 우선 -아/어요形
ㅎㅎㅎ



오늘도 감사. 감사.