語源がこげんおもしろか〜 | ソニのブログ

ソニのブログ

毎日新たな気持ちで・・アジャ!!


오늘은 따뜻하다:길래
(따뜻하다고 하:길래)
(따뜻하:길래×)

좀 따뜻해지려나 했더니만
따뜻해지:기는 커녕

어제보다 더 추운 것 같:더라고요. 
(추운 것 같:네)
이런 추운 날씨 속에서도
묵묵히 일하:시:는 분들 덕분에

↑완전 깨끗해요?(と思いません?)

(きれいになっ/きれいになっている)


며칠 전.얼마 전(数日前.少し前).

저는 추워서 도저히 

엄두가 나:지 않는데

이 분들은 이 일에

익숙하신가 보네요. 


★익숙하다(形容詞)

★익다: 熟・煮える・漬かる




熟+慣(馴)れてる





한국사람들은 옛부터

힘든 노동을 할 때는

일의 능률을 올리기 위해서

노동요(労働謡)라는 걸 

다 함께 부르며 일을 했거든요. 

일본에서 말하자면

〇〇節/労働歌

후렴구를 따라 부르며

영차. 영차. 

★후렴+구




★貯金箱のこと

저금통(筒)


▲저금통에 동전을 넣지요. 


공중전화를 걸 때도

동전을 넣지요. 

電話機のこと(俗語):전화통


그래서 ‘먹통’이라는 말이

생긴 것이랍니다. 


‘밥통’은 ‘밥桶’

お櫃.炊飯器


밥이 모자라: 사람

밥이 부족 사람. 

밥이 모자라:지 않?

밥이 부족하:지 않은가?


•밥을 사 주다(奢ってくれる.ご馳走する)
||
식사비를 내다​


•100엔 스시보다 맛있다. 
・생각
보다(案外)맛있다. 
案ずる:
생각하다. 
思ったより:생각보다. 

•사위. 며느리




콩뿌리기. 문방구(文房具).
문구(文具). 색종이(色紙.折り紙)





오늘도 추운데(寒いのに.寒い中)


감사. 감사〜