오늘도 여러분들〜
공부하시느라고 고생하셨습니다.
(勉強のため/勉強しようと/
勉強している間→頑張りましたね)
★「頑張る」한국어로는
↓
노력하다(努力する)・열심히 하다.
힘내다(力を出す)•힘쓰다(励む)
버티다. 견디다. 분발하다(奮発する)..등
여러가지 표현이 있는데요.
한국어는 방법• 과정이 중요.
어떻게 頑張る?
•노력하면서 頑張る=노력하다
•열심히(熱心に) 頑張る=열심히 하다.
・고생하면서 頑張る=고생하다
•힘을 내서 頑張る=힘을 내다
•힘을 쓰면서 頑張る=힘을 쓰다
•분발奮発하면서 頑張る=분발하다.
↓
분발. 奮発?
한국에서는
(成績や実績など)成果を
出していない人に対していう言葉。
분발해〜!라고.
하지만, 일본에서는
「奮発して買った」라고도 하죠.
이럴 때 한국에서는
“돈 좀 썼어”라고 한답니다.
↓
▲출처: 응답하라 1988
“염색 또 했어?”
“染色 また したの?”
↓
「また染めたの?」
“돈 좀 썼지”
“ちょっとお金 使ったのよ”
↓
「奮発したわ」
“그럴 줄 알았다.”
そうするだろうと予想してたよ”
(そうだと思ってたのよ)
↓
「やっぱりね」
한국어 대사를 직역하면
일본어 자막이랑은 많이 다르죠.
이런 표현들은 관용(慣用)적으로
쓰는 표현이니까 사전만으로는
이해하기 어려울 거예요.
그리고 일본사람들이 많이 쓰는
「助かる/助かりました」
↓
출처: 응답하라 1988
“잘 끝났습니다.”
“ よく•上手く•無事に終わりました”
↓
「成功です」←結果論
“감사합니다.”
(ありがとうございます)
↓
「助かりました」
그러니까, 외국어를 공부할 때는
그 나라의 문화, 관습, 습관
그리고
그 나라 사람들의 감정 표현을
잘 이해해야 된답니다.
• 집안일[지반닐]
• 벌레 (虫) →油虫 진딧물.
•단골. 단골 가게. 단골 손님.
維持유지. 意志의지.
• 動詞: 는 바람에.
•우중충하다. 찌푸리다.
•처음/처음으로/처음에
오늘 오후 교실 때 나온(나왔던)
나카스 파출소(派出所:交番)
여성 경찰관(=여경)이야기
↓
▲출처: 아사히.
↓
初めて女性警察官を配置し、
相談室や女性用の仮眠室も新設された。
この時の「初めて」는
‘처음 또는 처음으로’
처음에✖️
★初の女性警察官: 첫 여성 경찰관
•자양화(紫陽花)/ 수국(水菊)
매년 피:거든요. 올해 처음 폈:거든요.
보라색. 분홍색.
세 가지 색.
가지가지さまざまな
• 歩きます〜(未来.意志)
걸을 거예요.
•歩きまーす!
걷겠습니다. (確固たる意志)
歩かせていただきます
•歩きますからね
걸을게요.
★같은 길. 다른 길=딴 길
• 화과자. 밤양갱.
들은(들었던) 가게, 나은 손,
• 동문서답(東問西答)
딴소리 하지 마세요.
마치 꿈(夢.名詞) 같다.
마치 꿈을 꾸:는 것 같다.
말이란,
단어 선택 하나에 의미가
하늘과 땅처럼 바뀌고,
조사助詞 하나라도 신중하게
선택해야 한답니다.
저는 이름만 선생일 뿐.
저야말로 아직 배울 것이 많은데
여러분들을 가르치는 자리에 있다 보니
제 자신이 더 많이 공부해야겠다는
생각이 요즘 부쩍 많이 듭니다.
더욱 즐겁고 유익한 수업이 되도록
더욱 분발하겠습니다.
오늘도 감사. 감사.