複合〇〇. 合成〇〇.派生〇〇 | ソニのブログ

ソニのブログ

毎日新たな気持ちで・・アジャ!!



品詞を体で覚える!


▲下半身.地下(basement).baseを

活用して動いたり説明したり!


▲下半身(言)を動かす、活用する!


•上半身(上体:体言)はブレない、

活用しない!

言葉も一緒!


単語を建物に例えると、


建物vs単語

一戸建てvs短一語

複合ビルVs複合語


​★ 複合機
日本においては、複写機, プリンター、ファクシミリ
などの機能が一つにまとめられてい
事務機器
を指す場合が多い。

★複合ビル
オフィス・店舗・娯楽・宿泊・居住・医療・公共などの複数の異なる機能を備えた一つの建物

★複合語⇄単一語
複合ビル⇄単独住宅(一戸建て)

★複合語(韓国語において)

合成語 / 派生語

•合成:二つ以上のもの(語根)を合わせて
一つの状態
にすること
いわゆるコラボ!
김(語根)+밥(語根)=김밥(海苔巻き)


•派生: 
一つのもの(語根)から
新しい物が生まれること。

시(接頭辞)-어머니(語根)=시어머니
re(接頭辞)-cycle(語根)=recycle
素(接頭辞)-手(語根)=素手


한글에는 철학이 담겨 있습니다. 

•体言. 言→本と作

•陰陽、五行説
•天地人

그래서 말에는 인생의 철학이
담겨 있는 것이 아닐까 싶습니다. 

여러 책. いろんな本
별의별 책. いろんな本
오늘 오셨던 분들은 차이를 아실 거예요. 

오늘도 감사. 감사.